时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   在看电视或者电影的时候,经常某些场景会勾起大家的回忆,那么回忆杀用英文如何表达呢,跟小编一起来学习几句常见的地道表达吧~


  1. Deja vu
  这个词源于法语,表示“似曾相识”、“似曾经历(的感觉)”,有些事情虽然未经历过,但却好似经历过一样,中文也有人将它译作“既视感”。
  例:I'd never been to the house before, but I had an odd 1 sense of deja vu the minute I entered it.
  我从没去过那座房子,但我一进去就生出一种强烈的"曾经来过"的奇怪感觉。
  2. Flashback
  这个词很容易让人对应到中文的“闪回”,指的是“闪回镜头”,“瞬间回忆”。
  例:
  -Do you know her?
  你认识她吗?
  -I used to. When I saw her, I had a flashback to high school.
  过去认识,看到她,我就瞬间回忆起高中时代。
  3. Jog 2 sb's memory
  Jog本身有“慢跑”、“轻推”的意思,但是这个短语指的是勾起、唤起回忆。
  例:Maybe this photograph will jog your memory.
  或许这张照片能让你想起点儿什么。
  4. Bring sb/sth to mind
  这个短语也相当形象,把某人或某物带入人家脑海里,说明就是想起来了嘛~
  例:Seeing her again brought to mind the happy times we spent together in college.
  再次见到她让我想起了我们在大学时一起度过的快乐时光。

adj.奇特的;临时的;奇数的;n.[pl.]机会
  • She looks a bit odd.I wonder what has happened to her.她的神色有些异样,不知出了什么事。
  • He's an odd character and no mistake!他的确是个怪人!
n. 轻推,轻撞,漫步; v. 轻推,蹒跚行进,慢跑
  • I go for a jog in the park every morning.每天早晨我在公园里慢跑。
  • I gave him a jog to wake him up.我轻轻推了他一下,叫醒他。
标签: 口语
学英语单词
a leech
adultier
ambrette-seed oil
anterior mesenteric plexus
Apium graveolens L.
appropriatenesses
arenonium ion
asymmetric warfare
backlining
Badulla
bank of capacitors
Bayer's acid
bearer bill
Benwood
biliged
blacklight trap
block spirit level
Brownhills
causality of crime
cavernula
cold therapy
Collinsia bicolor
comprehensive strength
consensual nature
consistency operation
cramazing
cross-blast
croupier's rake
customer care
Dendrocalamopsis oldhamii
Didymiaceae
dienes with conjugated double bonds
disburses
dish-shaped ewer
early-twentieth-century
edible amaranth
elastration
ellipsoidal binary
Enhanced IDE
fulcral
Gay-Lussac's law
Gordeyevka
Guabira Airport
gypsion
half-believings
hamo
have quality
hour counter column wheel
in the market
inter-play
intermittent disease
ladder davit
LFP
lumbo-abdominal
marinize
Marondera(Marandellas)
metro-nania
microencapsulations
misloads
mixed larceny
modified mean square successive difference
monosyaptic reflex
moving head
nabobships
Nasserite
nontechies
Okataina, L.
on hand inventory
open loop response
over enthusiastic
Papillarietum
pecking-orders
POEMS syndrome
polar timing diagram
preloaded
reap hook
reedgrasses
reverse osmosis equipment
Rosalba
saegusas
safety
sensor switch
set spies after
shaft-raise
shebeening
slide conveyor
sliver protein
spirit of turpentine
striking temperature
surface wave line
suuntoes
Taneichi
tangent vector bundle
technical protocol
trademark protection
transplantation immunity
viscosity of fluid
waleed
Wee-Lo
wet-grinding machine
wire diffusion
wire-frame image