时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   dumpling在维基百科里的解释是“面里有馅儿”的食物,比如青团,比如元宵,比如生煎,比如汤包。


  所以用他来专指饺子,有点牵强。下次你要跟老外介绍饺子的时候,可以说 Chinese dumpling,或者干脆直接用拼音-- Jiaozi
  “饺子”是中国土生土长的独有物种,在英语没有100%对应的词汇,还有好多词语中西方都不能相互转换,比如下面这些。
  吃了么
  尤其是老一辈中国人,见面喜欢问“吃了么”,如果直译成“Have you ever eaten?”,就不足以表达中国人之间的嘘寒问暖。
  而同样美国人见面打招呼会说,“What’s up?”如果翻译成“你咋了”,也根本没有翻译出来打招呼的用意。
  辛苦了
  之前有次上完课有个家长让我帮她和外教说“辛苦了”,当时华生妹愣了一下和外教说:“Thank you”,因为在外国人的眼里我努力工作是为了我自己赚钱,没有什么辛苦不辛苦的,别人没必要和自己说这句话。
  所以家长说这句话是为了表达谢意,而我只能翻译成“Thank you”.
  加油
  “加油”肯定不能按照字面意思翻译成“add oil”,太Chinglish了。
  如果翻译成“come on”,但是come on属于那种心急的“加油”,在百米赛场上,啦啦队喊着“come on! come on! come on!...”并不能和“加油”完全对应。
  后来韩国人解决了这个问题,发明了“Fighting”这个词,但这并不是地道的英文。
  上火
  字典中的解释为“suffer from excessive internal heat”(遭受过多内部热量),但是外国人看到这个肯定会蒙圈,感到非常无厘头,他们永远也不会懂“阴阳”、“内火”这些东西。
  江湖
  这是一个另翻译界绝望的词汇,“相濡以沫,不如相忘于江湖”,有人把它翻译成brotherhood“兄弟情谊”,确实有那么一点“江湖”的味道,但是没翻出场所和地方的概念。
  还有人把它翻译成underworld“地下社会”,但江湖中的那些剑客侠士,都是黑社会不成。

标签: 口语
学英语单词
accusatour
Akiaki Atoll
Anglo-Norman architecture
antiferromagnetically-coupled media
application for opening bonded warehouse
arc-light
array reduction analysis circuit
asswad
bassinet
benzalcoumaranone
Bessarabiya
Bladex
botanick
Breitnau
Carex zhonghaiensis
celocurine
cephalosume
CFS to CFS Service
chiasma (pl. -mata)
chromotrope nfc
ciliation
continuation address
cutwals
cylindricsl cam
depreciation arbitrary
dissightly
dog-stone
Donec alv. sol. fuerit
eccentric rotation
electric products
electromechanical steering gear
exhaust whistle
experience from
fabric fuel tank
fare register
first legal mortgage
frame sample
Gameboy
gawkishly
gumti
have have got one's bellyful
heptaselenide
herbaceous cutting
horn angle
huldi
hydrofoil control system
ill will
karrs
Kualapembuang
labteches
lateral slide mold
local elongation
loss-of-head gage
Lågeros
mancophalic acid
meteorological observation
multiple spindle automatic cycle lathe
myoglobulin
Myrmeleontidae
N-ethylnaphthylamine
nervus spinalis
northern flying squirrel
oxygen blown steel
parallelize
Peristrophe lanceolaria
phenoxybutyronitrile
preparation of paper
primary components
prothecia
put something by
quantum soliton
raster scan
realleged
repletive
Rexville
routine experiment
sarcocyte
sex parties
short distance reconnaissance
signal gain
sound transmetter
start-marks
stored energy constant
supersonic signal
syncarcinogen
tabular display
technical control board
tenderside
throw sb into anxiety
tornia vagaus roxb .
trapezoid bone of lyser
tweenas
undercasts
upgradient
vacuum treated steel
value-judgment
vastus externus
vein texture
whiteville
wire hood
yellow wood
zero-pressure