时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   一部类似于《生活大爆炸》的美剧热播,美剧《硅谷》,故事的发生地点就是美国硅谷。主人公理查德开发的网站“魔笛手”虽然没有用户,看上去是个失败的作品,其中却使用了他发明的新型压缩算法。这种算法有巨大的商业潜力。因此,突然间,理查德就被两家成熟的科技公司老板看中,是卖掉自己开发的算法还是创立自己的公司,理查德必须做出选择。他和朋友们的人生也迎来了转折。本期开始,我会从这部剧中选取比较常用的口语表达和大家分享。


  1. Richard, can I talk to you for a second? Solo 1.
  理查德,我能和你谈谈吗?单独谈谈。
  Notes: 如果你想和某人单独谈谈,可以使用这样的表达方式:Can I talk to you for a second?或者May I have a word with you?如果你想强调单独找某人说话,就可以加上上面的“solo”啦。它在这里是作为副词,表示“单独地,独自地”。相较于“alone”,“solo”显得更随意。例如:
  Have you ever traveled abroad solo?
  你有单独出国旅行过吗?
  2. I mean, Jobs was a poser. He didn’t even write code.
  我是说,乔布斯只会摆摆样子,他连代码都不会写。
  Notes: 主人公Richard正因为开发了一个几乎零用户的网站而被赞助人兼房东训斥。房东搬出乔布斯作为模范,而理查德却说出了自己的看法。单词“pose 2”大家一定不陌生,很早之前我们拍照的时候就习惯说:摆个“pose”。“pose”既可以作动词,又可以作名词,前者表示“摆姿势”等,后者表示“姿势,装模作样”。而“poser”就只是名词了,表示“装腔作势”,“装模作样”或者“难题”。例如:
  They pose for me to take a photo.
  他们摆姿势让我拍照。
  He’s such a poser.
  他就喜欢装模作样。
  看美剧看《硅谷》学口语:单独谈谈
  3. Anyway, he’s also offering a hundred K to people willing to skip or drop out of college to pursue their idea.
  话说回来,他会为那些想从大学辍学追求理想的人提供10万美金。
  Notes:“K”在这里代指“one thousand”,即“千”,属于口语中的非正式用法。“A hundred K”就是“10万”;“skip out”意义为“偷偷溜走”,“skip out of school”表示“逃学”,“drop out of”的意义是“退学,失学”。例如:
  She’s engaged at a salary of three hundred K.
  她以年薪30万受聘。
  How could you skip out of school?
  你怎么能逃学呢?
  He dropped out of college to start his own business.
  他为了创业从大学退学。
  4. -We were wondering if you could come in and for a sit-down with us. Are you available now?
  我们在想你是否能过来和我们面谈。你现在有空吗?
  - Ok. Sure. Yes.
  好的。当然。有空。
  - Ok. We’ll be here.
  好的。我们在这等你。
  Notes: 这里有两个常用且生动的口语表达:询问某人是否有时间做某事,可以说“Are you available?”表示自己会在说话的地方等待,可以说“I'll be here.”例如:
  We’ll arrange an interview tomorrow morning. Are you available then?
  我们会在明天上午安排一场面试。你那时有空吗?
  Come over anytime you want. We’ll be here.
  你想什么时候来都行。我们在这儿等你。
  5. Here’s the thing. I love what you did.
  事情是这样的。我很喜欢你正在做的项目。
  Notes:当你想要向某人解释某件事,说明某件事时,可以用这样的句子做开场白,引起对方的注意:Here’s the thing.例如:
  Here’s the thing. I have to work in Shanghai for three months.
  事情是这样的。我得到上海工作三个月。

n.独奏,独唱;adj.单独的;adv.单独地;v.放单飞,单独表演
  • Tara is currently working on a solo album.塔拉眼下正忙着制作个人专辑。
  • There's wonderfully lyrical flute solo in the middle of this symphony.在交响乐中间有一段奇妙的抒情长笛独奏。
vt.造成,陈述;vi.摆姿势,装腔作势;n.姿势
  • He sat in a relaxed pose.他轻松自如地坐着。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend.他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
标签: 口语
学英语单词
accompanying sound
aislabies
aniston
annoyaunce
arcus pedis transversalis
artillery prime mover
atigi
auxochromous group
axillary sheath
Bannertown
Borate minerals
buttfucking
caseros
cemetery garden
civilianising
colonnas
come on strike
consulting work
cowcumber
debriefed
decision speed
declination constant
diamond-impregnated tool
Dipher
distributable surplus
distributed-emission photod
dotted quaver
egg-and-tongues
enamel lamp-shade
enterococcus faecalis
European Arum
evaporator tank
everlastin'
exception list
excessive issuance of bank notes
fenprinast
fillet welding machine
flavicomous
Floyd Bennett Field
fractional (deposit) banking
Fulsed
genus clinopodiums
Glacier Bay National Park and Preserve
groove-iike invagination
Habibābād
hammer throws
have young
Hevea brasiliensis Muell.-Arg.
hostiers
Hung's modified filtration counting method
inclined wharf
inertial lag
Intel Technology Provider
kentwood
Kerr effect self-focusing
Khetlāl
kinmonds
lambruscoes
lani
le massacre des amazones
legspinners
memabtine
monosomatous
most significant position
multi start screw thread
neat not gaudy
nephelo-
nondeserving
nonlobbying
nonsingular curve
notra
paytamine
pittosporum brevicalyx(oliv.)gagnep.
pooper-scoopers
pound-keepers
pseudocontrol vector
quick-acting spring switch
red infarct
rejectable process level
revenue accounts
rhabdornises
rilutek
ripply
roentgenograph
Rufus L.
sex-age specific death rate
slow belly
snowy tree-cricket
sorned
spoligotyping
standby emergency mode
Swift's disease
TATG
ten-year series
Thomas Moore
traffic accident prediction
unit separator
universal structural mill
vehicle leasing
verbalisable
wakeys-wakeys
whipped through