时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   老外说话老快了,对于新手来说,简直就是懵逼,机智的小盆宇已经开口就是Pardon 1了...不过,除了Pardon,还可以怎么说呢?


  1.Come again?
  这句话跟咱们中文“再来一遍”是不是很像?英文让别人再说一遍也可以这样讲,口语里也很常用。
  例:Come again? I didn‘t quite hear you。
  能再说一遍吗?我刚才没听清。
  2.Can you run that by me again?
  英文里有个词组是run sth by/past sb,意思是告诉某人某事,让对方考虑一下。不过,上面这个句子并不是让别人再考虑一下,而是需要对方再说一遍。
  另外,英文里还有一个和run相关的句子,也是类似的含义,如:
  Could 2 you run through that again?
  你能再说明/演示一遍吗?
  3.不说pardon,这样说也很自然~
  What?
  什么?
  Huh?
  啊?
  Sorry? I’m sorry?
  不好意思,刚说啥?
  Speak louder, please?
  麻烦,能大点儿声吗?
  Would 3 you please slow down?
  可以说慢一点吗?
  I‘m sorry, I didn’t catch your meaning 4
  对不起,我没听懂你的意思。
  Just a minute! I don‘t quite follow what you are saying 5
  等一下!我不太知道你在说什么。

n.请原谅;对不起;请再说一遍
  • Please pardon me for waking you.请原谅我吵醒了你。
  • Pardon me for saying so.请原谅我这样说。
v.能,可能(can的过去式);aux.v.(can的过去式)能;可以
  • Could I open the window?我可以打开窗子吗?
  • I could wait ten minutes.我可以等十分钟。
aux.will的过去式;愿,要;常常;大概;将要,会
  • Why would you say that?为什么你会这么说?
  • Would you please help me?你能帮帮我吗?
n.意义,含意,目的,意图;adj.意味深长的
  • At last he knew the meaning of life.终于,他知道了生命的意义。
  • Could you catch her meaning?你明白她的意思吗?
n.谚语,俗话,格言;动词say的现在分词
  • Saying and doing are two things.说和做是两码事。
  • I know a chinese saying.我知道一句中国谚语。
标签: 口语
学英语单词
3-d animation
addition of serie
Aegean culture
amaiosis
anesthe siology
antihemophilic globulins
arrester wires
auto-power spectral density
axal position indicator
bad tempers
be at drill
bed form roughness
Bence cylinders
bird'smeye view
building sewer
carioca
carlots
check-outs
chromic chloride
closet queens
community string
confirmedly
continuous centrifugal dehydrator
disappear
double-checkings
Dracunculus medinensis
dramatisation
dual attachment station
Epiclase
equipment check
errorbars
ethylidene diacetate
extracirculation
feast one's eyes on
fertility gradient
fluoroesin
gilgie
grahas
gutstring
harlen
heterofullerene
high-pressure propellant tank
honesta
ineffective call
information gap
intake conduct
Lavazeck viscometer
leave a margin on the page
leucothecium coprophilum
Limoux
Linear Tape-Open
lobotomising
low-frequency head
Margherita di Savoia
Mazovian
MSW (machine status word)
multi-knife turning machine
multipactor effect
Načeradec
nuclear blasting
Parson's disease
partial fraction expansion
phenetoles
pilot officer
pneumatic screw press
population size
pot pies
Prebitz
procedure division for debugging
proprietary limited
pull something to pieces
Purdysburn
radioactive fission fragment
rafiki
raft lock
random pollination
regulation in force
remarkable
rim clamp
Ronde I.
sale by description
salt annealing
sandol
Senear-Usher syndrome
shazbot
sine-squared network
soie
soluble sodium percentage
soutaches
South Brent
superaveraging function
the age of reason
totoglossa
transformer station
two-piece chassis
V-grooved
vacuum package machine
verbals
weena
wei ch'i, wei chi
wind-broke
Wurzen