“劳教”英文怎么说
英语课
Prominent lawyers are joining those now calling on China to reform its controversial laojiao system, orre-education through labor 1 system, which allows suspects to be sentenced to forced labor without first undergoing a trial.
知名律师加入声讨大军,要求国家对劳教制度进行改革。劳教制度可以在未经审判的情况下对犯罪嫌疑人做出强制劳动处罚。
Re-education through labor就是“劳(动)教(养)”的英文说法,这是一种administrativepunishment(行政处罚),无须法院审判定罪即可deprive freedom of a suspect(限制嫌疑人人身自由)、re-educate suspect through forced labor(通过强制劳动进行再教育)。
十位律师对公安部和司法部发出open letter(公开信),称劳教制度的intransparency(不透明性)和lack of supervision(缺少监督)会导致abuse of power(权力滥用)。
标签:
劳教