时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   说到和家庭主妇有关的美剧,你一定很快想到Desperate Housewives。不过,我们近期将和大家分享的不是前者,而是另一部新作品——美国主妇。为了孩子能接受好的教育,女主Katie一家不得不租住在富人区。面对自己略胖的身材和三个个性各不相同,或许还有些小怪癖的孩子,Katie将如何维持自己和家人的真实呢?本剧台词绝对经典。第一期分享,从“强迫症”开始。


  女生必学的6个生活口语表达
  1. Anna has a touch of the anxieties.
  安娜有一些强迫症。
  Notes:剧中这家的小女儿Anna有明显的强迫症症状。Katie这样表述出于疼爱,也是在努力接纳孩子的不同。
  “a touch of”的意义是“有一点,少许”,例句如下:
  Life is so wonderful. All you need is a touch of imagination.
  生活如此美妙,你所需要的就是有一点想象力。
  There are three colors in the picture—green, yellow and a touch of blue.
  这幅画里有三种颜色:绿色,黄色和一点儿蓝色。
  2. How are you stocked for feminine things?
  你备好女生用品了吗?
  I’m stocked.
  我带着呢。
  Notes: “stock”作为及物动词和不及物动词,都有“囤积,备好,进货”的意义。“be stocked”顾名思义,就是“买好了,备好了”等等,是口语中很方便的一种表达。例如:
  Two many guests here. Do we have enough desserts?
  来了太多客人,我们的甜品够吗?
  No worries. We are stocked.
  别担心,我们准备的足够了。
  女生必学的6个生活口语表达
  3. I literally 1 cannot conceive of a reason why a person need to wear two Fitbits.
  我真的想不出一个人要戴两个运动手环的理由。
  Notes: “literally”这个副词在这里可不是“逐字地,照字面意思地”,而是“简直,确实”。“conceive of”表示“设想,想象”。例如:
  I literally can not understand why he behaved so bad today.
  我真想不通他今天为什么表现这么糟。
  Can you conceive of your life without wifi?
  你能想象没有无线网的一天吗?
  4. I object it deeply and on every level.
  我对此深恶痛绝,完完全全反对。
  Notes: “on every level”从字面上看就是“在每个层次上”,表示程度和范围,可以理解为“完全”。例如:
  I agree with her on every level.
  我完全赞同他的观点。
  女生必学的6个生活口语表达
  5. Who came up with the idea that a mother of three should have an ass 2 like a 19-year-old?
  是谁想出来的?三个孩子的母亲还得有19岁女生那样的翘臀。
  Notes: “come up with”含义非常简单,你可能早就知道了,在日常表达中却不一定能想到去用。在例句中它表示“想到,提出某个观点,办法等”,此外还有“赶上,走近某人”的意义。例如:
  She came up with the idea that Jane goes to London.
  她想到一个主意,就是让简去伦敦。
  I came up with them near the KFC.
  我在肯德基附近赶上了他们。
  6. I’ll tell you one thing. I’m not going on some stupid diet.
  我跟你讲哦!我是不会蠢到去节食的。
  Notes: “One thing”表示“一件事,有件事”。“I’ll tell you one thing.”当然就是“我要告诉你一件事。”,放在情境中理解表示我要跟你强调某一点。例如:
  I’ll tell you one thing. I would never give up my dream.
  跟你说,我是绝对不会放弃梦想的。

adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
标签: 口语
学英语单词
a strake
activated sludge filamentation bulking
adder accumulator
al faw (fao)
alkaline incrusted cystitis
apple jellies
B. & T.
bar disintegrator
baseball-card
be in favour
be no end fine
big-endian and little-endian
bolivian monetary units
boyis
camshaft gear drive
cap flashing
Cardium
cavetti
chinese calligraphy
claimants ledger
conversational report
crab winch
cutting over
delay mixing
deletes
demeurer
dhoruba
diatomaceous chert
double counterpoint in the twelfth
Dove Dale
energy-intensive technology
esc.
Ethershare
evaporable waste
Evenk
expendient
false reed
flour
forward current rating
genuflect
guardaba
hand driven generator
hattrick
heat exchange in sea
ice cream slab
indicine
individual cylinder
inhabited building distance
inherent opening time
ioderma
ko gaku (japan)
Kǒmdǒksan
mace butter
Madison River
mat matter
matrix gate
micro-code
monosyaptic reflex
multiple terminal
N-dimethylcyclohexaneethylamine
Nafrine
nuclear magnetic resonance computerized tomography
ordinal indicator
ordinary budget
Paleo-Siberian languages
Paneth and Hevesy method
passing shot
physik
pilot light burner
polyphenol-aldehyde fibre reinforcement
precompute
preferee
pry bars
Puricama
raphe of scrotum
rejoindure
roller cone
run-up brake
Salix microphyta
salmorejo
salvage group
scammoniae resina
scummers
semibatch selectivity
Serangoon, Pulau
Sitosterln
slamkins
sphinx-likest
sulfhydryl compound
super typhoon
taxable base
transfrontal orbitotomy
trial at nisi prius
triphenylguanidine
ultraviolet absorber fixative
unique array
unsupportively
vertical sliding window
vessel detection
virusin
yellow-orange leaf