时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   说到和家庭主妇有关的美剧,你一定很快想到Desperate Housewives。不过,我们近期将和大家分享的不是前者,而是另一部新作品——美国主妇。为了孩子能接受好的教育,女主Katie一家不得不租住在富人区。面对自己略胖的身材和三个个性各不相同,或许还有些小怪癖的孩子,Katie将如何维持自己和家人的真实呢?本剧台词绝对经典。第一期分享,从“强迫症”开始。


  女生必学的6个生活口语表达
  1. Anna has a touch of the anxieties.
  安娜有一些强迫症。
  Notes:剧中这家的小女儿Anna有明显的强迫症症状。Katie这样表述出于疼爱,也是在努力接纳孩子的不同。
  “a touch of”的意义是“有一点,少许”,例句如下:
  Life is so wonderful. All you need is a touch of imagination.
  生活如此美妙,你所需要的就是有一点想象力。
  There are three colors in the picture—green, yellow and a touch of blue.
  这幅画里有三种颜色:绿色,黄色和一点儿蓝色。
  2. How are you stocked for feminine things?
  你备好女生用品了吗?
  I’m stocked.
  我带着呢。
  Notes: “stock”作为及物动词和不及物动词,都有“囤积,备好,进货”的意义。“be stocked”顾名思义,就是“买好了,备好了”等等,是口语中很方便的一种表达。例如:
  Two many guests here. Do we have enough desserts?
  来了太多客人,我们的甜品够吗?
  No worries. We are stocked.
  别担心,我们准备的足够了。
  女生必学的6个生活口语表达
  3. I literally 1 cannot conceive of a reason why a person need to wear two Fitbits.
  我真的想不出一个人要戴两个运动手环的理由。
  Notes: “literally”这个副词在这里可不是“逐字地,照字面意思地”,而是“简直,确实”。“conceive of”表示“设想,想象”。例如:
  I literally can not understand why he behaved so bad today.
  我真想不通他今天为什么表现这么糟。
  Can you conceive of your life without wifi?
  你能想象没有无线网的一天吗?
  4. I object it deeply and on every level.
  我对此深恶痛绝,完完全全反对。
  Notes: “on every level”从字面上看就是“在每个层次上”,表示程度和范围,可以理解为“完全”。例如:
  I agree with her on every level.
  我完全赞同他的观点。
  女生必学的6个生活口语表达
  5. Who came up with the idea that a mother of three should have an ass 2 like a 19-year-old?
  是谁想出来的?三个孩子的母亲还得有19岁女生那样的翘臀。
  Notes: “come up with”含义非常简单,你可能早就知道了,在日常表达中却不一定能想到去用。在例句中它表示“想到,提出某个观点,办法等”,此外还有“赶上,走近某人”的意义。例如:
  She came up with the idea that Jane goes to London.
  她想到一个主意,就是让简去伦敦。
  I came up with them near the KFC.
  我在肯德基附近赶上了他们。
  6. I’ll tell you one thing. I’m not going on some stupid diet.
  我跟你讲哦!我是不会蠢到去节食的。
  Notes: “One thing”表示“一件事,有件事”。“I’ll tell you one thing.”当然就是“我要告诉你一件事。”,放在情境中理解表示我要跟你强调某一点。例如:
  I’ll tell you one thing. I would never give up my dream.
  跟你说,我是绝对不会放弃梦想的。

adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
标签: 口语
学英语单词
acid alkali poisoning
aggregate trailer
archduke
autogating
badger hat
ball-and-socket head
bar cramp
beam positioning magnet
binding nature
blotting
bretschneiders
bridge connection
bullfist
Casimir forces
chelate paper
cheri
cirrhifolium
Clarkson's disease
club-law
coadventurer
Cocain-delirium
comes to mind
companion stunt
Debye-Sears ultrasonic cell
diaphragm pessary
Djerem(Dyerem)
dun for
eat one's cake and have it too
Ehrenfest's adiabatic law
electrical transcription
Erolzheim
erpeton tentaculatum
eustipes
eye lash
family geoglossaceaes
farhadi
feed disk
formular
Frasnes-lez-Gosselies
fully secured liability
fusoclarite
galmen
gun pit
hacksaw machine
HTTPR
intermediate memory storage
intermediate shock
irrationalists
isosetoclavine
j/s ratio
jourdann
kennon
laser heterodyne measurement
layer of ballast
loan to subsidiaries
lower-episternum
lycium carolinianums
macro-mutation
medium chain triglyceride
microconidiophore
Money market hedge
mutilations
native steel
Nicophin
niter assay
o'nuts
oil lubricator
omphalodisc
operating a productive system
palm grip knob
pathomimic elaiopathy
platform fixed
priority queue
prissinesses
quassiod
removal diffusion method
right-of-way survey
run with the wind
satranji
screws over
semidesert
shrinkage percentage
sigillography
snapping beetle
solution by groups
standing-eyes closed test
subsolifuction
sulfur mine
sunw
symmetry of an equivalence relation
telepolling
thermate agent
to rest on one's arms
triatomine
tripaschal
Tsimlyansk
turning scraps
U-format
westecoateer
wrinkle crease