世界首例同卵四胞胎姐妹 将开启校园之旅
QUADRUPLET girls who made medical history when they were born from the same embryo 1 are celebrating another milestone 2 in their lives as they start nursery.
世界首例同卵四胞胎女婴创造了医学史上的记录,现在她们正在迎接人生中的另一个里程碑——幼儿园。
图片1
Darcy, Caroline, Elisha and Alexis Clark - thought to be the first quads 3 in the world born this way.
达茜、卡罗琳、伊莉莎和阿丽克西斯,克拉克一家的这四个孩子是公认的世界首例同卵四胞胎婴儿。
Proud parents Justin and Christine Clark had been trying for a baby for nine years before getting success through their first round of IVF.
四个萌娃骄傲的爸妈贾斯汀·克拉克和克里斯汀·克拉克为生孩子努力了九年,最后终于通过第一轮试管受精成功怀孕。
The youngsters - now 14-months-old - will be attending nursery at Busy Bees in the grounds of the Rotherham Hospital, where they were cared for following their birth at Sheffield's Jessop Hospital on March 25 last year.
小宝宝们现在14个月大,她们将去罗瑟勒姆医院的小蜜蜂幼儿园上学。
Lorry driver Justin, 44, of Rotherham, said: "The girls all really enjoyed the first half day at the nursery and it will be so exciting when they start there full-time 4.
44岁的贾斯汀来自罗瑟勒姆市,他是一名卡车司机。贾斯汀说:“小宝贝们第一天上幼儿园很开心,所以当她们正式全天上幼儿园时将会很激动人心。”
"They were good as gold, as we knew they would be.
“对我们来说,她们就像金子一般珍贵。因为我们知道,她们会很棒的。”
"These girls were ten weeks premature 5 and so any milestone for them is huge for us. We are just so proud."
“宝宝们早产10周,所以她们人生中的任何一个里程碑对我们来说都意义重大。我们非常骄傲。”
Helen Smith, nursery manager at Busy Bees, said: "We are happy to be welcoming the gorgeous sisters at the nursery."
海伦·史密斯是小蜜蜂幼儿园的经理,她说:“我们非常高兴,欢迎可爱的四姐妹就读我们幼儿园。”
At 24 weeks, Mrs Clark was taken into hospital with breathlessness, but doctors managed to keep the pregnancy 6 under control until week 30, when the girls were born by Caesarean section.
怀孕24周的时候,克拉克夫人出现了严重的孕妇症状、随后被带到了医院,医生努力使这位特殊孕妇的身体状况保持平稳,直到第30周的时候宝宝们通过剖腹产出生了。
Justin said: "It was a very emotional time for us as we'd been trying for nine years to have one child and had no luck." Christine, 37, said previously 7: "When we found out we were having four babies, I just couldn't believe it. I was speechless and to be honest, I didn't believe it until I saw them for myself."
贾斯汀说:“这一刻对我们一家人来说十分激动人心,因为我们已经努力了九年,只是想要一个孩子,但就是一直运气不好。” 37岁的克里斯汀此前曾说,“当我们发现我们有了四个宝宝的时候,我简直无法相信!当时惊得说不出话来,说实话直到孩子出生亲眼看到我才真正相信我们是真的有了四个宝宝。”(本文由在线英语听力室整理编辑)
- They are engaging in an embryo research.他们正在进行一项胚胎研究。
- The project was barely in embryo.该计划只是个雏形。
- The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
- I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
- For best performance, use triangles and quads or a combination of both. 为了更好的性能,使用三边形和四边形或联合使用三边形与四边形。 来自互联网
- Because the quads follow the camera, they give the illusion of filling a 3D volume. 由于这些矩形是跟随摄像机的,所以利用它们就像幻觉一样就描绘出了3D体积效果。 来自互联网
- A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
- I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
- It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
- The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
- Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
- Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
- The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
- Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。