时间:2019-01-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Global real estate markets are breaking a sweat and Vancouver should be no exception. Those same foreign buyers that sent property values soaring around the world are now a little short on foreign currency.


  全球房地产市场开始流汗,温哥华也不例外。那些在全球范围内推动房地产价格飙升的外国买家现在有点短缺外币了。
  New regulations now prohibit the exchange of yuan for real estate making it tricky 1 to get currency into foreign markets. Without that sweet yuan converted Chinese buyers won't be able to continue driving prices and could have trouble paying for existing property.
  现在新的法规禁止房地产业的人民币兑换,这使货币进入国外市场的流程变得复杂。如果不能兑换人民币,中国买家将无法继续推动价格上涨,并有可能无法偿付现有的房产。
  What Are The Restrictions 2?
  何为管制?
  Everyone knows China has capital controls but most don't know about China's capital controls. They're a set of restrictions on converting yuan into foreign currency. A requirement since the yuan is basically Monopoly money outside of China since it's not convertible 3... yet. Each Chinese citizen is allowed to convert up to US$50000 per year per person. If that number seems low to be purchasing prime real estate it is.
  大家都知道中国存在资本管制,但大多数人都不了解中国的资本管制。这是针对人民币兑换外币的一系列限制。由于人民币基本上是垄断货币,在中国以外尚不可流通。中国公民每人每年可兑换50000美元。如果要购买豪华地产的话,这个数字看起来很低。
  崩溃.png
  The benchmark average for a property in Vancouver was CA$897600 (US$689805) in December 2016. Foreign buyers don't have verifiable income by Canada's standards so they need 30 per cent down. This works out to CA$179520 (US$137961) -- more than three times the amount that can be converted and exported. So how do you get more than that out of the country to become the largest group of foreign property buyers? Smurfing.
  2016年12月温哥华地产的平均基准价格是897600加元(689805美元).以加拿大的标准,国外买家并没有可确认的收入,因此他们的首付要30%。也就是179520加元(137961美元)。——超过可兑换汇出数目的三倍。所以怎样在国外得到超过限额的钱并成为最大的国外地产买家集团呢?洗钱。

adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
标签: 房地产
学英语单词
aircraft alighting area
akanthite (acanthite)
amido yellow
amphystylic type
andale
astacoid
automatic generator
bean queens
biased differential protection
bon jour
boonless
bring centre
calumnies
carmelize
cartelization
cecally
chimarra triangulata
Clutha R.
coat of asphalt
cold open
compact
cover for cotton comforter
days visual
degenerate cuts
discharge of heavy dirt at the discharge end
discrete time signal
disposable type
Distoma sibiricum
distributorless ignition system
drybulb
Edmund Kean
electrically heated pressurizer
empaneled
end-of-block
energy transfer as work
erythrus fortunei
euthenists
fallet
family Congridae
finite object point
frame cutting
frest water
fundamental discriminant
genotypification
gradient former
hadayets
halometry
Halstern's disease
head word
helicopod
indicolite
indirect method of proof
insulated bolt
ionic current
lamb's lettuce
long sweep ell
making use of
motin
MPGN
nearshore outsourcing
nissl stain
Norsk Hydro Voyage Charter Party
nucleon beam
offkey
papillocystoma
Paraphlomis seticalyx
parathyroid disease
partial parameterization
Petrovsk
phyllosticta kawakamii
pollution meteorology
pressure vessel
PRM-TC
reinforced concrete beam
remittors
resiliently mounted
reverse jato
roofrack
scheduled speed
screwing tool
semi-track
semifluidity
sentimentalisations
shaved-off
signal to-noise ratio
smooth diet
Snares penguins
solanin
swimmer's ear
synthetic pyrethrum powder
temperature measuring
three-aspect automatic block
tops-of-the-line
tuyere distributor
unicity theorem
vertical centering alignment
Virginis
visiere
weirdie
william iiis
Wulff net
zoot suit