时间:2019-01-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Global real estate markets are breaking a sweat and Vancouver should be no exception. Those same foreign buyers that sent property values soaring around the world are now a little short on foreign currency.


  全球房地产市场开始流汗,温哥华也不例外。那些在全球范围内推动房地产价格飙升的外国买家现在有点短缺外币了。
  New regulations now prohibit the exchange of yuan for real estate making it tricky 1 to get currency into foreign markets. Without that sweet yuan converted Chinese buyers won't be able to continue driving prices and could have trouble paying for existing property.
  现在新的法规禁止房地产业的人民币兑换,这使货币进入国外市场的流程变得复杂。如果不能兑换人民币,中国买家将无法继续推动价格上涨,并有可能无法偿付现有的房产。
  What Are The Restrictions 2?
  何为管制?
  Everyone knows China has capital controls but most don't know about China's capital controls. They're a set of restrictions on converting yuan into foreign currency. A requirement since the yuan is basically Monopoly money outside of China since it's not convertible 3... yet. Each Chinese citizen is allowed to convert up to US$50000 per year per person. If that number seems low to be purchasing prime real estate it is.
  大家都知道中国存在资本管制,但大多数人都不了解中国的资本管制。这是针对人民币兑换外币的一系列限制。由于人民币基本上是垄断货币,在中国以外尚不可流通。中国公民每人每年可兑换50000美元。如果要购买豪华地产的话,这个数字看起来很低。
  崩溃.png
  The benchmark average for a property in Vancouver was CA$897600 (US$689805) in December 2016. Foreign buyers don't have verifiable income by Canada's standards so they need 30 per cent down. This works out to CA$179520 (US$137961) -- more than three times the amount that can be converted and exported. So how do you get more than that out of the country to become the largest group of foreign property buyers? Smurfing.
  2016年12月温哥华地产的平均基准价格是897600加元(689805美元).以加拿大的标准,国外买家并没有可确认的收入,因此他们的首付要30%。也就是179520加元(137961美元)。——超过可兑换汇出数目的三倍。所以怎样在国外得到超过限额的钱并成为最大的国外地产买家集团呢?洗钱。

adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
标签: 房地产
学英语单词
advertising division
Alluy
angle-type scheme
arteria poplitea
AsarahBetevet
attachment of sling
AYK
be reviewed favourably
beef clod
Biratori
bit time
Blumea mollis
Bollwiller
cap iron
cargo gear utilization coefficient
carst river
central region
cod fish
combined wastewater
Crill-43
cytoglobulin
D-prolinol
Dale, Sir Henry Hallett
Danish loaf
dhoklas
ecumenical movements
elect as
EPR
euphorbia litchis
euselates tonkinensis formosana
feng-shui
first fishing season
Flemingston
frederick the greats
Fröseke
give way to despair
Graecising
haster
Heath Springs
incudostapedial articulation
inertia lock
interfering path
jaw foot
keying
Ladin
leucomalacia
linkage instruction
lossing proposition
lubricating moisture
maximum phase lag
Mishmee
molecular imprinting
mumsiest
narrow railway
Ngoumbi
Ngoumou
nonalignde
nonexcessive
normal freezing distribution
off-net calling
off-the-roads
offware
Oman, Gulf of
open village system
organosilane
osmobiotic
oxygen apparatus
per injection
polished concrete pavement
PPI (programmable peripheral interface)
protein molecule
Puddle sluts
pukin'
q-ary polynomial
radio-frequency spark discharge source
reasonable limit
render judgement
rich
sampling period
Schenkel doubler
sea direction
sea-water ring main
Seek dead!
servo-assisted
shot drill
Silene batangensis
skilled craftsman
slow aging
strenuosity
synchro cut
take back one's words
tasmanica
transactional efficiency
undersaturated fluid
unidirectional thyristor
unserialisable
walia
weak integral
wheel head pipe
wing brake
Wolstonian glaciation
World Muslim Congress