时间:2019-01-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   A kindergarten in Leshan, Sichuan, conducted a survey among parents to find their reaction to campus bullying 2.


  四川乐山某幼儿园近日在家长中开展了一项关于他们如何应对校园欺凌的调查。
  About 60% said they emphasized training their children to be tough and encouraged their children to fight back when bullied 3, while 25% suggested their kids stay away from those who bully 1 others rather than answering violence with violence.
  约60%的家长表示注重培养孩子强硬的性格,鼓励孩子受欺负时要"打回去";25%的家长则建议孩子远离施暴者,而不是以暴制暴。
  Local resident Wu Ping (a pseudonym) said her 5-year-old son met bullies 4 in kindergarten and his grandfather urged him to fight back.
  乐山市民吴萍(化名)表示,自己5岁的儿子在幼儿园被欺负了,他的爷爷要求他打回去。
  孩子被欺负怎么办? 六成家长赞成以暴制暴
  She disagreed with that way of coping, but also worried her son might become a coward.
  吴萍不认同这种处理方式,但也担心自己的儿子可能变得懦弱。
  Yang Jiao, who organized the survey, said 90 percent of parents reported their children brawled 5 with others or were bullied at school.
  组织该项调查的杨姣表示,90%的家长反映,自己的孩子有和小伙伴起争执或被欺负的经历。
  But it also showed 9 percent of parents admitted hitting their children often and 86 percent only occasionally. Thirty-four percent of parents fought with each other in front of their kids.
  但是调查还显示,9%的家长承认自己经常打孩子,86%的家长表示偶尔打过孩子。有34%的父母表示,曾当着孩子的面在家里吵过或打过架。
  Xiong Bingqi, an educational expert, urged parents not to advocate violence against violence because it's possible that a child may become aggressive in later stages of life.
  教育专家熊丙奇呼吁家长不要提倡以暴制暴,因为这可能导致孩子长大后变成有攻击性的人。

n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 )
  • My son is being bullied at school. 我儿子在学校里受欺负。
  • The boy bullied the small girl into giving him all her money. 那男孩威逼那个小女孩把所有的钱都给他。 来自《简明英汉词典》
打架,争吵( brawl的过去式和过去分词 )
  • The river brawled over the rapids. 河水哗哗地流过湍滩。
  • Two gangs of youths brawled on the dance floor of the ferry. 两伙青年在渡轮的舞池里打起来了。
标签: 教育
学英语单词
2-hydroxypropanoic acid
A. S. P.
ad solicitor
aerovan
amino-transferase
amphipathic molecule
approach section track circuit
argiopes
asst., Asst.
atergatis floridus
bambusaspis coronata
Beehive State
Bobai Abdullah
Capricornia
cassegrain-schmidt telescope
centralized key system
chiffon silk
close juncture
coated powder
combination skin
comprehensive personal liability insurance
comultiplications
dioctyl sodium sulfosuccinate
dual form
echinostomiasis
electrochemical immunoassay
employed and unemployed persons
Eogyrinus
factorial anova
fathomage
flag-officer
formaility
fort resolution (deninoo kue)
foul poles
front lip tile
goose-penned
gynodioecious
hard entry
huguenotism
illegal prison
impact bomb
incidental claim
isletas
ketones
Lauwerzijl
lime-milk
low-grade energy
Lysimachia debilis
magnitude of deflection
manifold
matloff
maximum voltage between segments
metal coat
methanol absorption
microextraction
Myanmar
new product division
nice work
Nuits-Saint-Georges
olefinic bond
over-trim
perinodal
perishableness
planting-line
pothoses
product discharge door
program regret
pseudo-particulate expansion
pulse amplitude modulation (pam)
pyrenodeous
reexposes
Represo
rust-preventive
scaled division
secondary voltage control
semilunar bones
serious illness
Sidi Slimane
silicon disulfide
snap-ring groove
soil erosion division map
sparrow-hawks
SPECfloat
specified discharge magnitude
Sperrin Mountains
straightaways
Sundok
television tracker
total acceleration time
translate into
tunneling modes
twig harrow
unitary body
unobedience
urinary moniliasis
vice-mayor
warehousing technology
weight percentage concentration
where it hurts
whizzbang
WPBX