针对日历垃圾邀请问题 苹果新增报告垃圾功能
英语课
Apple is tackling an outbreak of spam on iPhone calendars by introducing a button that lets users report the junk appointments.
苹果正在通过引入一个按钮来让用户报告垃圾邮件,以此解决iPhone日历上垃圾邮件爆发的问题。
The messages appear as invitations to events but are sent by spammers not the brands.
这些信息会以活动邀请的形式显示出来,但是由垃圾邮件发送者发送的,而不是该品牌。
The "report junk" button has been added to Apple's iCloud.com site and is expected to be included in an iOS update soon.
“报告垃圾”按钮已添加到苹果的iCloud.com网站,预计很快就会出现在iOS的更新中。
The calendar bug 1 was heavily exploited this year around Black Friday. Some people reported that declining an invitation led to them receiving more spam from the same source.
该日历漏洞在今年黑色星期五前后被大量利用。而有些人报告称,拒绝邀请导致他们从同一来源接收到更多的垃圾邮件。
针对日历垃圾邀请问题 苹果新增报告垃圾功能
The reporting button removes the junk invitations from a person's calendar and lets Apple know about it.
报告按钮会从用户的日历中删除垃圾邀请,并让Apple知道。
Until iOS is updated, anyone wishing to tackle the spam on their calendar must visit iCloud.com and click to report the faked messages. The invitation will then disappear from all synched calendars.
在iOS完成更新之后,任何想要在日历上处理垃圾邮件的人必须访问iCloud.com并点击报告虚假邮件。然后该邀请就会从所有已同步的日历中消失。
Late last month, Apple apologised for the sudden influx 2 of calendar spam and said it was working on ways to fix it.
上个月末,苹果公司对突然涌入的垃圾邮件致歉,并表示正在努力解决这个问题。
Before the introduction of the reporting system, many people fixed 3 the problem by creating a second calendar only for spam. They moved all the junk invitations into that calendar and then deleted it.
在引入报告系统之前,很多人通过仅为垃圾邮件创建第二日历来解决该问题。他们将所有的垃圾邀请移动到该日历,然后再将其删除。
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
- There is a bug in the system.系统出了故障。
- The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
n.流入,注入
- The country simply cannot absorb this influx of refugees.这个国家实在不能接纳这么多涌入的难民。
- Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.纺织工人拥护贸易保护措施,因为他们担心涌入廉价纺织品。
标签:
日历