Stonehenge turned into fire garden to mark the Olympics
英语课
LONDON, July 11 (Xinhua) -- When the sun withdrew its last drop of sunshine on Tuesday, the ancient Stonehenge was transformed into a carnivalesque 1 fire garden to mark the London 2012 Olympics.
Lit up with fire sculpture, the megalithic monuments were estimated to attract about 4,000 visitors.
People swarmed 2 to the site following a path lit by candles, taking photos by the flaming pots or the dancing sculptures, and enjoying the music from an iron pavilion.
The fire garden was organized by the Salisbury International Arts Festival and created by French arts group Compagnie Carabosse.
It will run from Tuesday to Thursday, every evening from 9 p.m. till midnight.
"The Stonehenge is known to be aligned 3 with the rising and setting of the sun," said its director Maria Bota. The fire more or less made people feel a sense of ancient ritual.
According to her, the Salisbury International Arts Festival has had a history of 40 years. Each year, a country and a theme are chosen for the festival. Last year, it featured China and air. And this year, Brazil and fire.
An unnamed communications coordinator 4 with the festival explained to Xinhua that they decided 5 to have fire as the theme this year because of the London Olympics, and fire was reminiscent of the Olympic flame.
However, some Chinese elements appeared nonetheless at the festival.
Examining closely those 20 plus chimneys surrounding the Stonehenge, one could find hollowed Chinese characters which read "this is so big", "the heating system has broken down", and "the party is going strong in the evening". When fire was on, the characters glowed.
Bota explained that as the company Carabosse was an international one, maybe the chimneys were produced in Asia.
"We celebrate different culture and different thing," she said.
Stonehenge is a World Heritage Site of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and a signature of the UK.
"(It) has been a place of celebration for thousands of years so it is fitting that it plays a role in this major cultural celebration," said Simon Thurley, Chief Executive of English Heritage. "Fire garden promises to be a beautiful and unique artistic 6 endeavor within an iconic world heritage site."
好像过节的,快乐的
- Chapter Four expounds the pervasive carnivalesque atmosphere which obscures patriarchal borders and nourishes freedom and harmony. 第四章探讨小说中孕育自由与和谐的狂欢化精神。
密集( swarm的过去式和过去分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
- When the bell rang, the children swarmed out of the school. 铃声一响,孩子们蜂拥而出离开了学校。
- When the rain started the crowd swarmed back into the hotel. 雨一开始下,人群就蜂拥回了旅社。
n.协调人
- The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
- How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
标签:
Stonehenge