时间:2019-01-05 作者:英语课 分类:英语新闻视频


英语课





影片内容提要


  一、美食中英对照


  烤松茸:roasted matsutake


  油焖春笋:braised bamboo shoot


  莲藕排骨汤:lotus root and rip soup


  酸辣藕丁:hot and sour lotus root


  炸藕夹:deep-fried lotus root sandwich


  鱼头泡饼:bread soaked in fish head soup


  香煎马鲛鱼:decocted mackerel


  酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili 2


  二、中英文台本


  第一集《自然的馈赠》


  Episode 1 Gift of Nature


  中国拥有世界上最富戏剧性的自然景观,高原,山林,湖泊,海岸线。这种地理跨度有助于物种的形成和保存,任何一个国家都没有这样多潜在的食物原材料。为了得到这份自然的馈赠,人们采集,捡拾,挖掘,捕捞,穿越四季。本集将展现美味背后人和自然的故事。


  China have the world's most strange natural landscapes, plateaus,mountains and forests, lakes and rivers, coastline. Such kind of geographical 3 span is very good for the growth and reserve of species, which any of other countries don't have a lot of potential raw of food like China. To get the gift of nature, people collect, pick, dig, catch all year round. This episode will show the story about man and nature behind the delicious.


  香格里拉,松树和栎树自然杂交林中,卓玛寻找着一种精灵般的食物——松茸。松茸保鲜期只有短短的两天,商人们以最快的速度对松茸进行精致的加工,这样一只松茸24小时之后就会出现在东京的市场中。


  Shangri-la, in the nature hybrid 4 forest of pine and oak tree, Zhuoma is looking for a sort of elf-like food——matsutake. Because the matsutake only have 2-day short fresh life, businessmen have to do with sophisticated processing with the fastest speed on the matsutake. Then, after 24hours a kind of this matsutake will soon appear in the markets in Tokyo.


  松茸产地的凌晨3点,卓玛和妈妈坐着爸爸开的摩托车出发。穿过村庄,母女俩要步行走进30公里之外的原始森林。雨让各种野生菌疯长,但每一个藏民都有识别松茸的慧眼。松茸出土后,卓玛立刻用地上的松针把菌坑掩盖好,只有这样,菌丝才可以不被破坏,为了延续自然的馈赠,藏民们小心翼翼地遵守着山林的规矩。


  At 3 a.m. in the habitat of matsutake, Zhuoma' father took zhuoma and her mather in a motorbike. After passing through the village, mother and daughter would walk into the virgin 5 forest 30 km away. Heavy rain made all kinds of wild mushroom grow crazily, however, every Tibetan has a pair of sharp eyes. After digging out the mushroom, Zhuoma covered the hole quickly with pine needles on the soil. Only in this way, can keep the organization of mushroom from destroy. To continue the gift of nature, Tibetans follow the rules of forests in mind.


  为期两个月的松茸季节,卓玛和妈妈挣到了5000元,这个收入是对她们辛苦付出的回报。


  During 2-month period of mushroom pitching, Zhuoma and mom had made 5000 yuan back. This payment presents the reward of their hard work.


  老包是浙江人,他的毛竹林里,长出过遂昌最大的一个冬笋。冬笋藏在土层的下面,从竹林的表面上看,什么也没有,老包只需要看一下竹梢的叶子颜色,就能知道笋的准确位置,这完全有赖于他丰富的经验。


  In the mao bamboo grove 6 of Laobao, who comes from Zhengjiang, there used to have a biggest winter bamboo shoot in Suichang. Winter bamboo shoots hide under the soil, just like noting from the surface of the earth. As watching the color of bamboo leaves can Laobao knows the exact position where bamboo shoots are. It totally relay on his rich experience.


  笋的保鲜从来都是个很大的麻烦,笋只是一个芽,是整个植物机体活动最旺盛的部分。聪明的老包保护冬笋的方法很简单,扒开松松的泥土,把笋重新埋起来,保湿,这样的埋藏方式就地利用自然,可以保鲜两周以上。


  The way to retain freshness of bamboo is very hard. Bamboo shoots are only a kind of bud, which is the most vigorous part of the whole plant organism. Clever Laobao said it's very easy to protect winter bamboo shoots. Digging up the loose soil, covering the bamboo shoots in the holes again, preserving moisture. This way of covering makes use of nature and can retain freshness more than 2 weeks.


  在中国的四大菜系里,都能见到冬笋。厨师偏爱它,也是因为笋的材质单纯,极易吸收配搭食物的滋味。老包正用冬笋制作一道家常笋汤,腌笃鲜主角本来应该是春笋,但是老包却使用价格高出20倍的遂昌冬笋。因为在老包眼里,这些不过是自家毛竹林里的一个小菜而已。


  Winter bamboo shoots can be found in four major Chinese cuisines 7. Cooks prefer it also for its pure flavor, which is very easy to take in other taste. Lao Bao is now using the bamboo shoots to make a normal home dish of bamboo shoot soup. The main material of bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork should have to be spring bamboo shoots, however, Lao Bao put the Suichang winter bamboo into use, which is 20 times higher than the winter bamboo shoots. Because Lao Bao thought it is only a small kind of dishes in his home.


  在云南大理北部山区,醒目的红色砂岩中间,散布着不少天然的盐井,这些盐成就了云南山里人特殊的美味。老黄和他的儿子树江小溪边搭建一个炉灶,土灶每年冬天的工作就是熬盐。


  In the northern part of mountain area of Dali in Yunnan province, many natural salt wells,which is an essential element of special food of mountain people, spread in the striking red sandstone. Lao Huang and his son is setting up a cooking range beside the brook 8. The job of the cooking range is to boil salt every winter.


  云龙县的冬季市场,老黄和儿子赶到集市上挑选制作火腿的猪肉,火腿的腌制在老屋的院子里开始。诺邓火腿的腌制过程很简单,老黄把多余的皮肉去除,加工成一个圆润的火腿,洒上白酒除菌,再把自制的诺盐均匀的抹上,不施锥针,只用揉、压,以免破坏纤维。


  In the market of Yunlong county in winter, Lao Huang and his son rushed to pick up the pork to make the ham. The pickle 1 of ham began in the yard of old house. The pickle of Nuo Deng Ham is very easy. Lao Huang got rid of the extra pork, made the pork a kind of mellow 9 and full ham, put liquor on it to kill bacteria, and then spread on the salt made home. During the pickle, rubbing and pressing are only be used in case the fiber 10 is destroyed.


  即使用现代的标准来判断,诺邓井盐仍然是食盐中的极品,虽然在这个古老的产盐地,盐业生产已经停止,但我们仍然相信诺邓盐是自然赐给山里人的一个珍贵礼物。


  Even use the modern standard to make a decision, Nuo Deng Well Salt is still the top of salt. Although the place used to be rich of salt in the ancient times, we still believe Nuo Deng Salt is a valuable present to the mountain people from nature.


  圣武和茂荣是兄弟俩,每年9月,他们都会来到湖北的嘉鱼县,来采挖一种自然的美味。这种植物生长在湖水下面的深深的淤泥之中,茂荣挖到的植物的根茎叫做莲藕,是一种湖泊中高产的蔬菜——藕。


  Shengwu and Maorong are twin brothers. Every September, they will come to the Jiayu county in Hubeing province, to pick up a kind of natural delicious food. This sort of plants live in the muds far away from the river. The root of what Maorong has dug is called lotus root, a kind of high produced vegetables in the lakes.


  作为职业挖藕人,每年茂荣和圣武要只身出门7个月,采藕的季节,他们就从老家安徽赶到有藕的地方。较高的人工报酬使得圣武和茂荣愿意从事这个艰苦的工作。挖藕的人喜欢天气寒冷,这不是因为天冷好挖藕,而是天气冷买藕吃藕汤的人就多一些,藕的价格就会涨。


  As a professional of digging lotus roots, every year Shengrong and Maowu will be out for 7months. As soon as the season of lotus roots picking up, they will get to the place where is rich of lotus roots from their own home in Anhui province. The high payment make Shengrong and Maowu are willing to do the hard job. People who pick up lotus roots like cold weather, not because it's easy to pick up in cold weather but that people who buy the lotus roots or eat it will be more and the price will be high.


  整整一湖的莲藕还要采摘5个月的时间,在嘉鱼县的珍湖上,300个职业挖藕人,每天从日出延续到日落,在中国遍布淡水湖的大省,这样场面年年上演。


  There are still 5 months left to pick up a lake lotus roots. On the lake of Jiayu county, 300professionals keep working from sunset to sunrise every day. You will see the same picture year and year in every big province which is rich of freshwater lakes.


  今天当我们有权远离自然,享受美食的时候,最应该感谢的是这些通过劳动和智慧成就餐桌美味的人们。


  Nowadays, when we have the power to be far away nature and enjoy delicious food, we should be grateful to the people who use their hands and brain to make so many delicious food.


 






点击收听单词发音收听单词发音  






1
pickle
mSszf
  
 


n.腌汁,泡菜;v.腌,泡


参考例句:





Mother used to pickle onions.妈妈过去常腌制洋葱。
Meat can be preserved in pickle.肉可以保存在卤水里。












2
chili
JOlzm
  
 


n.辣椒


参考例句:





He helped himself to another two small spoonfuls of chili oil.他自己下手又加了两小勺辣椒油。
It has chocolate,chili,and other spices.有巧克力粉,辣椒,和其他的调味品。












3
geographical
Cgjxb
  
 


adj.地理的;地区(性)的


参考例句:





The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。












4
hybrid
pcBzu
  
 


n.(动,植)杂种,混合物


参考例句:





That is a hybrid perpetual rose.那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
The hybrid was tall,handsome,and intelligent.那混血儿高大、英俊、又聪明。












5
virgin
phPwj
  
 


n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的


参考例句:





Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。












6
grove
v5wyy
  
 


n.林子,小树林,园林


参考例句:





On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。












7
cuisines
43f81cfb27ea2137d12801c0fe58128f
  
 


n.烹饪( cuisine的名词复数 );菜肴;(通常指昂贵的饭店中的)饭菜;烹饪艺术


参考例句:





Could you tell me the different features of these cuisines? 能不能告诉我这些不同的烹调流派各自有哪些特点? 来自地道口语脱口SHOW 高中超越版
Ice sculptures are used as decorations in some cuisines, especially in Asia. 冰雕在某些菜肴中被当作装饰品,尤其在亚洲。 来自互联网












8
brook
PSIyg
  
 


n.小河,溪;v.忍受,容让


参考例句:





In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。












9
mellow
F2iyP
  
 


adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟


参考例句:





These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。












10
fiber
NzAye
  
 


n.纤维,纤维质


参考例句:





The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
The material must be free of fiber clumps.这种材料必须无纤维块。













n.腌汁,泡菜;v.腌,泡
  • Mother used to pickle onions.妈妈过去常腌制洋葱。
  • Meat can be preserved in pickle.肉可以保存在卤水里。
n.辣椒
  • He helped himself to another two small spoonfuls of chili oil.他自己下手又加了两小勺辣椒油。
  • It has chocolate,chili,and other spices.有巧克力粉,辣椒,和其他的调味品。
adj.地理的;地区(性)的
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
n.(动,植)杂种,混合物
  • That is a hybrid perpetual rose.那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
  • The hybrid was tall,handsome,and intelligent.那混血儿高大、英俊、又聪明。
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
n.林子,小树林,园林
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
n.烹饪( cuisine的名词复数 );菜肴;(通常指昂贵的饭店中的)饭菜;烹饪艺术
  • Could you tell me the different features of these cuisines? 能不能告诉我这些不同的烹调流派各自有哪些特点? 来自地道口语脱口SHOW 高中超越版
  • Ice sculptures are used as decorations in some cuisines, especially in Asia. 冰雕在某些菜肴中被当作装饰品,尤其在亚洲。 来自互联网
n.小河,溪;v.忍受,容让
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
n.纤维,纤维质
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
  • The material must be free of fiber clumps.这种材料必须无纤维块。
学英语单词
3-methylchromone
afterhouse
Agujitas
aheat
allogenic
asperulous
assertionless
at a price
baby lace
baffle separation
Barito
beam-forming network
benzhydryl bromide
Berettyo
block paging
cartridge brush holder
Chachoengsao
d'amato
Didelphidae
digital local oscillator
Dipharus
disulfo-benzoic acid
DL-6-diazo-5-oxo-DL-norleucine(DON)
elaphe guttatas
excited complex
explicit interest
fuel pump rocker arm connecting arm
government furnished aerospace equipment
hard over condition
heartrot
hexadecyltrimethylammonium
high temperature cut-off valve
high-speed bearing
ice period
instruction of surveying and mapping
iron oil syringe
iugr
jbr
Jewfro
Katla
kazachoks
Khonuu
kindheartedness
less-lethal
lie like a log
loyer
manual rotary switch
merline
metabolus formosanus
monitored variable
national treasures
neutrophilic band cell
non-foaming test
nonpoint source
nonzero pinch-off voltage
obtain admission to
over-slope
Padilla, Cerro
pannier
pitchford
placeblog
presignify
propeller starter
pseudooligosaccharide
requir
RHYTHMOS
rocket fuel
rosencof
sand bearing test
scathaches
sensitometric characteristic curve
sklerometer
Snopesism
split root culture
standard test
standing on one's head
stream abstraction
sulci intermedius anterior
Sylarna
telescopic mount
three-disk wave generator
tigerfish
time of regulation
tone-dialing
Tremellineae
tropical storm warning
uncross-examinable
unshrinks
untruth
upgradation
us scrutiny
Villa Atuel
wanano
waterhouse-friderichsen(syndrome)
wedged
weeping spring
Wegenerian
well-tailored
why so serious
windthorne
Xperia
XPG3