VOA常速英语2018--联合国为维和人员提供性虐事件调查能力培训课
时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:VOA标准英语2018年(三月)
While the vast majority of the nearly 100,000 men and women who serve as UN peacekeepers do so with honor and integrity, acts of misconduct still occur, including incidents of sexual exploitation and abuse against the very people peacekeepers are deployed 1 to protect.
联合国共计近10万名维和人员,男女都有。虽然其中的绝大多数人以崇尚荣誉、保持正直的心来完成他们的任务,但不端的行为还是时有发生。比如,很多人都曾遭受过性虐待,而这些受害者正是维和人员所应致力保护的人。
The troop contributing country is ultimately responsible for investigating, documenting, and punishing instances of misconduct. But the deployed unit's leadership often does not have the knowledge or capacity to effectively investigate infractions of military or criminal law. Only after a credible 2 investigation 3 is concluded can appropriate disciplinary or criminal actions be taken against those responsible for abuses.
提供兵力支援的国家应该为调查、记录、惩处不端行为负最终责任。但该受命部署在其他国家的军队,其领导班子通常不具备有效调查违反军法或刑法行为的知识与能力。而只有进行了可信的调查后,才能对性虐行为的罪魁祸首采取合适的纪律处分或刑事诉讼。
That is why the United States and the United Nations have jointly 4 offered the first-ever training course for National Investigation Officers. This course is a model of interagency and international cooperation. It was sponsored through the Global Peace Operations Initiative, managed by the U.S. State Department's Bureau of Political-Military Affairs, and jointly developed and executed by the U.S. Department of Defense 5 and the United Nations Office of Internal Oversight 6 Services.
这也是美国与联合国合力为国家调查官员提供史上首次培训课程的原因。该培训课程是跨部门国际合作的典范。该项目由全球和平行动倡议赞助,由美国国务院外交军事事务局管理,由美国国防部与联合国内部监督事务厅共同制定执行。
Twenty-six officers from 11 African partner countries participated in the training, which aimed to hone the effectiveness of conduct and discipline investigations 7 in UN peacekeeping. The objective was to improve the officers' ability to investigate allegations of sexual exploitation and abuse by deepening their understanding of UN-mandated standards of conduct and discipline, and training them in basic investigative skills and evidence collection techniques.
来自11个非洲伙伴国家的26位官员参加了此次培训,培训旨在是提升联合国维和任务行为调查与纪律调查的有效性。其目的是提升这些官员调查性虐指控的能力,方式是加深他们对联合国强制性行为标准和纪律标准的理解,并对他们基本的调查技巧和收集证据技巧进行培训。
The course will be offered three more times this year-- again in Africa, and one each in Latin America and the Asia Pacific region.
本年度还会再进行三次这样的培训课——非洲会再进行一次,另外两次分别在拉丁美洲和亚太地区。
Training courses like the National Investigation Officer Course demonstrate that the United States is committed to supporting the UN's zero-tolerance policy against sexual exploitation and abuse.
类似于国家调查官员课这种培训课的开办表明美国致力于支持联合国对性虐行为零容忍的政策。
- Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
- The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
- The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
- Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
- In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
- He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
- Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
- She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
- The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
- The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
- I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
- Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
- His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
- He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。