时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   英文中有很多表达字面上说的是一回事,而实际意思却完全是另外一回事。如果我们仅依照字面意思去理解,肯定会闹出不少笑话。今天,我们就来英语文摘看看其中一些比较典型的例子。


  1.  Bed of roses
  意思是称心如意的境遇,美好、理想的"安乐窝"(everything seems to be wonderful)。
  例如:Life is not always a bed of roses.
  生活未必都是称心如意的。
  2.  Blue blood
  指有钱人或出身富家的人(rich or wealthy people)。
  例如:Mr. Lin comes from a blue blooded family.
  林先生出身名门。
  3.  Head Start
  如果这两个词开头的字母是大写,则连在一起是一个专有名词,指的是美国政府针对贫穷或弱智的儿童设立的一个教育项目:开端计划。
  例如:Many poor parents send their children to Head Start.
  许多贫困家庭的家长将自己的孩子送去参加开端计划。
  但是如果head start是小写的,那么就是普通名词了,是指比別人早着手,或领先、 有利,即advance start or advantage
  例如:In order to give his son a head start, the father decided 1 to send him to a private kindergarten.
  为了让他的儿子赢在起跑线,他决定把儿子送到私立幼儿园去。
  4.  From soup to nuts
  意思是从头到尾,自始至终,或是一应俱全,完整详尽(多半是指物品方面)。
  那些不能望文生义的英语表达
  例如:This store sells everything from soup to nuts.
  这家商店出售的货品一应俱全。
  但是如果指知识丰富的话,则不用这个词,而是通常用 from A to Z来表达。
  例如:Mr. Greenspan knows economics from A to Z.
  格林斯潘先生在经济方面的知识非常丰富。
  5.  Real blast
  Blast本来是指"一阵狂风"。但在口语中则是指欢乐或玩得愉快,很尽兴(have a good time; usually refers to a party or gathering)。
  例如:Miss Su had a (real) blast at the party.
  苏小姐在派对上玩得很痛快。
  Blast前面用real形容,起到加强语气的作用。
  6.  Off-limits
  意思是禁止入內,限制进出或不准使用,关闭(closed or not available)。
  例如:The library will be off-limits to the public until re-carpeting project is completed.
  在新地毯铺好之前,图书馆将对民众闭馆。
  7.  Next of kin 2
  是指家人或者近亲(closest relatives or anyone in the family)。
  在美国,所谓"亲人"也是依每个人的不同情况而定的,可能是夫妇、父母、儿女或是叔叔婶婶、表兄弟姐妹。
  例如:If a person has a serious car accident, his or her next of kin will be notified.
  如果遭遇严重车祸,当事人的近亲就会接到通知。
  如果"kin"单独使用,用作家属或亲属的总称,则通常后面不加s。
  例如:All my kin attended the family get-together 3.
  我们全家集聚一堂。
  8. Real bomb
  Bomb在口语里是指在公众场所或舞台上表演失败或表现欠佳,通常与real一起使用。
  例如:The show was a real bomb, so I cut out early.
  这个剧很糟糕,所以我提前退场了。(cut out = leave)
  值得注意的是:"real bomb"有時也指"真正的炸弹"。
  例如:The police found a real bomb in the building.
  警察在建筑物中发现了一颗真炸弹。

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
n.(使)聚集;(使)集合
  • Well,Miss Huang,we are planning to have a casual get-together.嗯,黄小姐,我们打算大家小聚一番。
  • Will you help me prepare for the get- together of the old classmates?你能否帮我为这次老同学聚会做好准备工作?
标签: 望文生义
学英语单词
3-cholestanone
adenosine monophosphates
Aghiresu
anti-beauty quark
artesian well pump
assignment control number
axiom of parallels
Braxton-Hicks contraction
Browning's phenomenon
Burghley House
buried hildfast
center feeding
Coldbackie
condensational waves
constructive confrontation
current operating performance income statement
Customs Cooperation Council
cystine stone
damosel, damozel
decomposition agent
deflection winding
Dendrobium longicornu
departable
electromagnetostriction
emotion control
fractional monetary units
French horns
funible
glycolaldehydes
Harrington's solution
Hejce
high resolution visible
homosexual conduct
human contact
Hypalon
innubilous
interventions
ionization erosion
ISCOMS
Laprugne
leggett
lob along
lower-energy coast
lysogenic viruses
machilidaes
Magnolia fulva
maintenance mores
medianoscopy
Meier Helmbrecht
mesantoins
Meymeh
myostromin
myotonic muscular dystrophy
narrators
need of growth
news-wall
non-clients
non-system mark time request
ossa japonicum
patro-
pelecanine
Pentecostal Fellowship of North America
Pharmacochalzite
physical educations
pilot-actuated safety valve
poor maintenance of equipment
POS data
pressing powder
pressure, gauge
prostaglandin(s)
radio antenna truck
return chute
rosegolds
sclerotizations
shift driven shaft
short-half-life material
single office exchange
smilacaceous
smooth sequence
snow-slide
soft-touch control
sojo
spasmodized
strength freeboard
strikethrough
Styrax suberifolius
subpixel
succedaneously
tack welding
telecentric light
tension magnet
terminal artery
Time is up
tindered
transfer price
twenty-nines
unmodifiable
uredo microstegii
utilitarianise
vietnam block
vulgarness
zall