双语有声阅读:Kicking up Some Dust 大地的怒吼-沙尘暴
时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:双语有声阅读
At first glance, dust storms do not seem very fascinating. Winds pick up fine particles from the ground, and then the air becomes thick with dust. What is interesting, though, is that dust storms can travel across the ocean, sometimes from continent to continent. Such dust storms are worth investigating.
In April of this year, a dust storm that originated in China and Mongolia took a six-day journey across more than ten thousand kilometers of sea and open land to Arizona in the United States. The cloud was so dense 1 that it seemed as if the sun were setting early. At least one person thought a volcano had erupted.
Although traveling dust storms are nothing new, the dust now often contains chemical or metallic 2 substances that contribute to respiratory illnesses and damage the environment. At present, a group of researchers in Asia is studying aerosol 3 particles and their effects on the environment—and they have plenty of dust to work with.
Dust storms are one of the repercussions 4 of humans messing around with Mother Nature. Although they are a natural phenomenon, dust storms have been occurring more often, at shorter intervals 5, and with greater force in recent years, and human activity is the cause.
It is a fact that excessive herding 6 of animals and exploitation of grasslands 7 are responsible for the majority of dust storms. This means that dust storms are largely a result of human actions; in other words, they are controllable.
We seem to think, however, that economic development and preservation 8 of the environment cannot go hand in hand. For most countries, economic development comes first, at the expense of the environment. It is high time everyone came to grips with the consequences of overusing the earth's resources, including the misuse 9 of land in the pursuit of economic wealth.
乍看之下,沙尘暴似乎不怎么引人注意。地面的细沙被风卷起,空气中便充满厚厚的灰尘。但有趣的是,沙尘暴能穿洋渡海,有时还能横越大洲。这样的沙尘暴值得我们去好好研究一下。
今年四月,源自中国大陆及蒙古内陆的沙尘暴,在六天中跨越了一万多公里的海洋与空旷陆地,最后到达美国亚利桑那州。阴云密布,就象太阳将提早要下山,有人居然以为是火山爆发了。
虽然移动的沙尘暴没什么稀奇,但现在那些沙尘通常含有引起呼吸道疾病和破坏环境的化学或金属物质。现在亚洲有一批研究人员正在研究悬浮颗粒及其对环境的影响──他们要研究的沙尘可多着呢!
沙尘暴就是人类任意破坏大自然,所造成的影响之一。沙尘暴虽是自然现象,但是近年来发生的频率却逐渐增加,间隔的时间也愈来愈短,破坏力更强大了,人的活动是罪魁祸首。
事实上,沙尘暴形成的主要原因是过度放牧及滥垦草原,这表明沙尘暴大多是人的活动所导致,也就是说,它们是可加以控制的。
不过,我们似乎认为经济发展与环境保护无法同时兼顾。对大部分国家来说,经济发展是第一位的,为此可以不惜牺牲环境。然而,我们已过度使用了地球的资源,包括为了追求经济繁荣而滥用的土地,如今该是我们认真面对这个后果的时候了
- The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
- The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
- A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
- He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
- They sprayed aerosol insect repellent into the faces of police.他们将喷雾驱虫剂喷在了警察的脸上。
- Aerosol particles affect visibility,climate,and our health and quality of life.气溶胶对大气能见度、气候变化以及人类健康等有重要影响。
- The collapse of the company will have repercussions for the whole industry. 这家公司的垮台将会给整个行业造成间接的负面影响。
- Human acts have repercussions far beyond the frontiers of the human world. 人类行为所产生的影响远远超出人类世界的范围。 来自《简明英汉词典》
- The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
- Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
- The little boy is herding the cattle. 这个小男孩在放牛。
- They have been herding cattle on the tableland for generations. 他们世世代代在这高原上放牧。
- Songs were heard ringing loud and clear over the grasslands. 草原上扬起清亮激越的歌声。 来自《现代汉英综合大词典》
- Grasslands have been broken and planted to wheat. 草原已经开垦出来,种上了小麦。 来自《简明英汉词典》
- The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
- The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。