时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:双语有声阅读


英语课

Happy Fourth of July! 美国,生日快乐!


Most people are probably aware of the significance of July 4 to Americans. They might not know, however, about the origins of some of the traditions associated with Independence Day in the United States.


Fireworks are a feature of national day observations the world over, and play a major role in American celebrations. John Adams, the country's second president and a signatory of the Declaration of Independence, either predicted the firework tradition or started it himself; in a letter to his wife, he called for the celebration of the Fourth of July, the day the final draft of the Declaration was officially adopted, with "pomp and parade, with shows, games . . . bonfires and illuminations from one end of this continent to the other . . . "


Americans have long since taken up Adams's suggestion with awesome 1 energy and enthusiasm. July 4 is, of course, a holiday from work, and the occasion for all-day picnics in most communities. Having eaten their fill of hot dogs, burgers, and potato salad, everyone eagerly throws themselves into a program of often quirky activities like three-legged races and pie-eating contests.


A visitor to Boston, a city strongly associated with the events leading up to independence, will certainly come away with a lasting 2 impression of the Fourth of July. The highlight of the day's celebrations is a local orchestra playing a medley 3 of patriotic 4 tunes 5 as one hundred and fifty thousand spectators watch fireworks burst over the harbor.


大多人可能都知道七月四日对美国人的意义;然而他们或许并不知道有关美国独立日的一些传统的起源。


燃放焰火是世界各国欢度国庆的共同特色,在美国庆典中更是扮演着重要角色。美国第二任总统、“独立宣言”的 签署者,约翰·亚当斯,就曾预言了焰火将会成为一种传统,或许也正是他本人开创了这种传统。在一封写给妻子的家书中,他提到七月四日的庆祝活动(七月四日是独立宣言 草案正式通过的日子):游行盛况、演出、竞赛……燃起篝火,灯光照亮天际,从大陆的这端绵亘至另一端……


长久以来,美国人对于落实亚当斯总统的建议可说是兴 致勃勃、乐此不疲。七月四日这天,自然是劳动者的休假日,也是大众全天外出野餐的良机。在享用完丰盛的热狗、汉堡包和土豆沙拉之后,人们迫不及待地加入到一些妙趣横生的活动中,如两人三脚跑、吃派竞赛等等。


在七月四日当天有幸身在波士顿的旅客会被这座与美国独立息息相关的城市所呈现的风貌所打动。当天庆祝活动的高潮是波士顿交响乐团的爱国歌谣组曲演奏;另外还有超过十五万观众会集聚港口,欣赏漫天烟火灿烂

 



adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
n.混合
  • Today's sports meeting doesn't seem to include medley relay swimming.现在的运动会好象还没有混合接力泳这个比赛项目。
  • China won the Men's 200 metres Individual Medley.中国赢得了男子200米个人混合泳比赛。
adj.爱国的,有爱国心的
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
AFTAAS
agricultural laborers
aithalite
algaecides
azocouplings
background data
bailee for hire
banjo hitters
blood donor
busgirl
cable straight joint
castoreum gland
chief investment officer
chopstix
chylosis
coaxial isolator
coloboma lobuli
compression mould
conorms
cynoglossus suyeni
deficiency of stomach yin
delicado
derecognitions
distorted cross method
dog stick
dollhouse
dolophilodes securis
doremus
droningly
dutchie
electronic serial number
empirical estimation
enteroanastomoses
epipolar geometry
Evynnis
external clutch gear
family Sphecidae
fixed point notation
flame calorimeter
force piston
gas wells
globalstar
Hainburg an der Donau
halloaing
helium cover gas system
hostilement
infrared transmitting fibre optics
intermediate reduction
jasmina
jereed
lens in
leuco-sodaclase-tonalite
linophyric texture
local talk
make some difference to
mchutchison
mixer with conical screw
mortificative
multilingualize
multiple plate clutch
nascent carbon
neti pots
non-excused
north korean
not be an option
overfinished stock
parapriacanthus ransonneti
Paria, G.de (Paria, G.of)
parker-washburn boundary
Persian lamb
polymer particles
polymorphic leaf
posterior orbits
pressure decrease
priming of economy
program status area pointer
propinquities
reference cell
rhamnus
right-handed window
risk-takings
rocchi
rotor gearing ratio
ruzek
scissor-bill
sentenced
sodium riboflavin phosphate
soft hyphen
spindle arm gage
start young
stationary nozzle
stigmatises
striated area
structural limits
tea-leaf picker
tetanoid fever
tin-pots
toxin
trachelomonas volvocina derephora
type-A single-prong tester
voltage regulating mode
Wedaung