时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:地道英语在线听


英语课
Jo: Hello, this is Real English from BBC Learning 1 English, I’m Jo

Sun Chen: 黑,你好吗?我是孙晨


Jo: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.


Sun Chen: 没错。其实英语当中,最常用的就是好多个习惯用语。这些个词组英国人用的最多,可是好多我们又从字典里找不到。所以今天我们的节目肯定会对你有所帮助。那我们今天要说的词组又是什么呢?


Jo: Today’s phrase is fake 2 tan 3. That’s two words – fake. F.A.K.E and tan T.A.N. Fake tan.


Sun Chen: 那这个fake tan又是什么意思呢?


Jo: Well a tan refers to your skin getting darker when you spend time in the sun.


Sun Chen: 我明白了。这儿的英国人啊,都认为晒黑了的皮肤最好看。


Jo: That’s right, most British people want to have a sun tan. Unfortunately, Britain isn’t a sunny country. That’s why some people buy fake tan from the chemist and put it on their skin.


Sun Chen: 要这么说,fake tan就是假装晒黑。人们把他们的皮肤涂上这种化妆品,看起来好像他们的皮肤是真的被太阳晒黑了一样。


Jo: Exactly.


Insert


A: Wow – you’ve got a really good tan. Have you been on holiday?


B: No. It’s fake tan. I bought it at the chemist’s.


Sun Chen: Do you ever use fake tan, Jo?


Jo: No. I don’t like it. I prefer to go to a sunny beach and get a real tan. Anyway, let’s recap. Today’s phrase is fake tan.


Sun Chen: Fake tan – 一种让皮肤看起来黝黑的化妆品


Jo: You’ve been listening to Real English from BBC Learning English.


Sun Chen: 更多地道英语,别忘了随时查询我们的网站 www.bbc.co.uk/china/learningenglish.


Jo: See you next time.



n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
  • He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
  • You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。
n.鞣制革,黄褐色;adj.黄褐色的,鞣皮的;vt.晒黑,鞣(革),鞭打;vi.晒成棕褐色
  • She had gotten a good tan after the holiday at the sea.在海边度假之后,她的皮肤晒得黑黑的。
  • His arms and legs had a dark tan.他的手臂和腿晒得黑黑的。
学英语单词
adjustable drive
air relief cock
ala nais
anauntrins
aortic declamping syndrome
appalshop
appearance of weld
arteria interossea volaris
asbestos panel door
aucillary document
automatic staff exchanger
bannershees
big if
bio-inspired
blast chamber
blindgut wound
Bulbophyllum insulsum
calendarists
can you help me
ceco-drop hammer
chloquinate
Chullina
clan-based
cleaning agent storage bin
congressfolk
cross sectional area distribution
Cynanchum sinoracemosum
decategorise
dehydrated food
Douzy
dumped packing
eagleburger
Effoless
elementary error
English routs
escortage
excess purchasing power
facilitation of trade procedures
falsettoes
filament pyrolyzer
follicular angina
fuelcarrying
glare ice
gorjanci mts. (zumberacka gora)
gyroscopic effect
half-heterogamy(renner 1918)
heeringens
hemts
homoiohydric
hot surface treatment
immovable bandage
incremental principle
karmen
Keep your wool on!
lade with
layer-by-layer distribution
letter telegram
living district
low-mass particle
Malaspina Glacier
mattross
Maybel
microglioses
moay
monaghans
Monitas, I.
moodier
Nebraska beds
non-compounder
optimum charge
paranal forks
pentaporca taiwanensis
peritoneopericardial
phytophthora cambivora(petri)buisman
placer order number
plantership
population viability analysis
product water
Puerto Callao
railway operating fixed assets
rally from
rehash method
sequester oneself from society
shielded glove box
shot-moment line
sick day
simple selsyn motor system
sludgelike
sodan
source follower amplifier
specific pathogen free herd
Sydnesian
syphilitic encephalitis
System integrity.
telofilum
through convoy
too many
traceur
trinci
txikis
warriorism
worse than death