时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:地道英语在线听


英语课
John: Hello, this is Real English from BBC Learning 1 English, I’m John

Chen Li: 大家好,我是陈鹂,欢迎收听纯正英语


John: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.


Chen Li: 英语是一种十分定式化的语言,所以学习一些英国人在现实生活中使用的固定用法和俚语是十分必要的。


John: And today’s word is ‘spuds’…‘spuds’. That’s spelt S.P.U.D.S.


Chen Li: 它是什么意思


John: Well, it’s quite simple – spuds are potatoes


Chen Li: 土豆,为什么土豆有这样的俚语 说法呢?


John: Well I suppose it’s because traditionally, British food includes a lot of spuds!


Chen Li: 那倒是真的,我注意到英国人的确是很多土豆,那么是不是在任何场合都可以使用spuds 来替代 potatoes 呢。


John: Yes, let’s hear an example.


Insert


A: I’m just going to the shops – do you need anything?


B: Oh, yes actually, could you get me a few spuds to have with dinner? Thanks.


John: Of course in Britain we cook spuds in lots of different ways. You can have roast spuds.


Chen Li: 烧烤土豆


John: or mashed 2 spuds


Chen Li: 土豆泥


John: or just boiled spuds


Chen Li: 或者水煮土豆. Do you eat a lot of spuds John?


John: Well, I quite like spuds, but I do eat lots of other things too, like rice and pasta. These days in Britain we eat lots of different types of food – like Chinese food for example.


Chen Li: 我是注意到在这里,中国菜很受大众欢迎,通常很少有以土豆为主要原料的菜肴。


John: No, I suppose there aren’t many spuds in Chinese cooking.


Chen Li: 那么来复习一下吧,今天我们学的词是:


John: Spuds… which is a slang 3 word for potatoes.


Chen Li: 别忘记您可以浏览我们的网页,网址是 www.bbc.co.uk/china


John: Join us again soon for some more Real English, from BBC Learning English. Goodbye.


Chen Li: 再会



n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
a.捣烂的
  • two scoops of mashed potato 两勺土豆泥
  • Just one scoop of mashed potato for me, please. 请给我盛一勺土豆泥。
n.俚语,行话;vt.使用俚语,辱骂;vi.辱骂
  • The phrase is labelled as slang in the dictionary.这个短语在这本字典里被注为俚语。
  • Slang often goes in and out of fashion quickly.俚语往往很快风行起来又很快不再风行了。
学英语单词
acephatemet
airmass fog
algazel
Amerindian architecture
antidote
areal specialization
asa-foetida
bed killing
bulk concentration
burn the candle at both ends
by passed
camellia uraku kitam.
Cephalotaceae
Christmas cracker
chromatic stimulus
chromium(iii) sulfate
clad fuel elements
common starlings
concept of equilibrium
conveyer car
coupola
crenelated
cryoaerotherapy
cybertexts
deboning
dentate gyri
design basis external man-induced events
Dicranodontium
electrically operated bell
electrode couple
EMIT (engineering management information technique)
enterprise computing
epacts
fluo
focus coil assembly
forelocking
FPAN
genus oryctolaguss
geologises
grid of bound
Hedera helix L.
high speed printing press
hobbyhorse
inconsiderations
indole series
interleaved character
IPMB
iron cage
Jowett, Benjamin
Kabongola
know-nothing
leonovna
livebloggers
lophosteron
low-backs
lyttle
main discharge
manufacturing overhead spending variance
margraff
mounting base
N-methylbenzyl-aniline
nebrius ferrugineus
neckfurters
non-skid treatment
noooo
oddity discrimination
oncomete
ornamenter
ornithine decarboxylase
pangkha
perovskite catalyst
picaridin
Polledo
Poofta
procarcinogen
promise to
pushes back
rete Halleri
rissoina turricula
robert treat paines
rodas
Rosa hezhangensis
salesmen's commission
salling
software linguistics
spirofibrillae
square kilometres
steelshod
sunkest
suxibuzone
tape stretcher
tautonyms
testis sac
tilt gauge
torque wrenches
type of cementation
Uite
wave front reconstructing record
X-ray fluorescence anaiysis
yan xishan
yuck it up
zow