时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:地道英语在线听


英语课
John: Hello, this is Real English from BBC Learning 1 English, I’m John

Chen Li: 大家好,我是陈鹂,欢迎收听纯正英语


John: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.


Chen Li: 英语是一种十分定式化的语言,所以学习一些英国人在现实生活中使用的固定用法和俚语是十分必要的。


John: And today’s word is ‘spuds’…‘spuds’. That’s spelt S.P.U.D.S.


Chen Li: 它是什么意思


John: Well, it’s quite simple – spuds are potatoes


Chen Li: 土豆,为什么土豆有这样的俚语 说法呢?


John: Well I suppose it’s because traditionally, British food includes a lot of spuds!


Chen Li: 那倒是真的,我注意到英国人的确是很多土豆,那么是不是在任何场合都可以使用spuds 来替代 potatoes 呢。


John: Yes, let’s hear an example.


Insert


A: I’m just going to the shops – do you need anything?


B: Oh, yes actually, could you get me a few spuds to have with dinner? Thanks.


John: Of course in Britain we cook spuds in lots of different ways. You can have roast spuds.


Chen Li: 烧烤土豆


John: or mashed 2 spuds


Chen Li: 土豆泥


John: or just boiled spuds


Chen Li: 或者水煮土豆. Do you eat a lot of spuds John?


John: Well, I quite like spuds, but I do eat lots of other things too, like rice and pasta. These days in Britain we eat lots of different types of food – like Chinese food for example.


Chen Li: 我是注意到在这里,中国菜很受大众欢迎,通常很少有以土豆为主要原料的菜肴。


John: No, I suppose there aren’t many spuds in Chinese cooking.


Chen Li: 那么来复习一下吧,今天我们学的词是:


John: Spuds… which is a slang 3 word for potatoes.


Chen Li: 别忘记您可以浏览我们的网页,网址是 www.bbc.co.uk/china


John: Join us again soon for some more Real English, from BBC Learning English. Goodbye.


Chen Li: 再会



n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
a.捣烂的
  • two scoops of mashed potato 两勺土豆泥
  • Just one scoop of mashed potato for me, please. 请给我盛一勺土豆泥。
n.俚语,行话;vt.使用俚语,辱骂;vi.辱骂
  • The phrase is labelled as slang in the dictionary.这个短语在这本字典里被注为俚语。
  • Slang often goes in and out of fashion quickly.俚语往往很快风行起来又很快不再风行了。
学英语单词
adhesive wear
air conditioning module
antiklystron
antispastic
arjan
assembl? dessus
auxiliary control source
Bacillus fragilis
basic trainings
Battle of Kerbala
branching program
by-matter
cantharophily
cargo tank boundary
catalog system
clans
Coblenzian stage
cod (chemical oxygen demand)
cold-drawn appearance
composicion
content portion
decomposition rule of functional dependencies
dicop
direction of growth
Dymnamic Host Configuation Protocol
ecquaintances
edulcorates
everly
explorative
extended hypergeometric function
ficklest
flat chisel
full-service merchandiser
goycochea
height of cut and fill at center stake
hepatologic
immigrants
immune hemagglutination
in presence
interinfluence
intermundial
inverter module
isoparametric finite element
Jorgenson's rational distributed lag
legal matters
mavel
mixdown
multimicroelectrode
myomatosis
non-centralize control system
noordzeekanaal (north sea can.)
nuclear Lie group
optical digits-display
overlusty
ovipositions
pandarous
Pastafarians
Paymogo
plastic ware
platycephalic
population education
prontalo
Queen's Club
Radiobacter
red shirts
reinfuse
release shackle
resource leveling
retouching
rightsholders
roosting
Ros'
rural domestic waste
sanjakate
sano
sea nettles
sea-captain
secrists
semi-pros
set speech
sgi
soetebier
soldering-iron
sponsorings
spotted fevers
supersentence
suricats
Tang ware
the appearance
the wash
thick films
tianqiao
ticklier
tranquilizes
tweendeck ship
twerps
unbesound
under the plow
vertical drying machine
vessel head shipping skid
vibrissina angustifrons