奥巴马每周电视讲话:总统呼吁采取措施防控寨卡病毒(03)
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:奥巴马每周电视讲话
That includes using condoms properly.
包括正确使用避孕套。
If you live in or travel to an area where Zika has been found, protect yourself against the mosquitoes that carry this disease.
如果你生活在或旅行到已经发现寨卡病毒的地区,保护自己免受携带这种病毒蚊子的叮咬。
Use insect repellant - and keep using it for a few weeks, even after you come home.
使用驱虫剂,即使你回家了还要连续使用数周。
Wear long sleeves and long pants to make bites less likely.
穿长袖和长裤更能防蚊虫叮咬。
Stay in places with air conditioning and window screens.
住在有着空调和纱窗的房间。
If you can, get rid of standing 1 water where mosquitoes breed.
尽可能清除蚊虫滋生的死水。
And to learn more about how to keep your family safe, just visit CDC.gov.
了解更多让你的家人安全的方法,请访问官网CDC.gov。
But every day that Republican leaders in Congress wait to do their job,
但国会的共和党领袖每天都在等待而不务实,
every day our experts have to wait to get the resources they need - that has real-life consequences.
每天我们的专家必须等待他们所需要的资源,而这些资源一定有实际效果。
Weaker mosquito-control efforts.
现在蚊虫控制措施不充分。
Longer wait times to get accurate diagnostic results.
准确的诊断结果过程缓慢。
Delayed vaccines 2. It puts more Americans at risk.
疫苗研发被拖延。这让更多的美国人处于险境。
One Republican Senator has said that " There is no such thing as a Republican position on Zika or Democrat 3 position on Zika
一位共和党参议员表示,"对寨卡病毒,没有共和党立场或者民主党立场,
because these mosquitoes bite everyone.
因为蚊子会叮咬所有的人。
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
- His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
- The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。