时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:奥巴马每周电视讲话


英语课

So if you get sick, that sticks you with a lousy choice.



所以,如果你病了,这让你被迫进行艰难的选择。



Do you go to work and get everyone else sick, too?



你是去工作或者让每一个其他的人也生病?



Or do you take care of yourself at the risk of a paycheck?



或者你注意了自己的健康,而让薪水泡汤了。



If your kid gets sick, do you send her to school anyway?



如果你的孩子病了,无论如何,你会把她送到学校去吗?



Or do you stay home to take care of her, lose a day's pay, and maybe even put your own job at risk?



或者你会留在家里照顾她,而丧失一天的薪水,甚至可能有丧失自己工作的风险。



We shouldn't have to make choices like that in America.



在美国,我们本不必做出这样的选择。



That's why I've repeatedly 1 called on the Republican 2 Congress 3 to pass a law



也因此,我已经再三呼吁共和党人的国会通过法案,



guaranteeing most workers in America the chance to earn seven days of paid sick leave each year.



确保美国大多数的人们有机会每年都有七天带薪病假。



Of course, Congress hasn't acted.



当然,国会并没有行动。



But we've also worked with states, cities, and businesses to try to get the job done



但我们也必须和各州,各城市和众多的商家来完成这一工作



and many have, pointing to research showing that paid leave actually helps their bottom line.



很多已经这么做了,他们指出,研究表明,带薪病假实际上可以符合他们的底线。



In fact, since I took office, another ten million private sector 4 workers have gained paid sick leave – making up a record share of our workforce 5.



事实上,自我就职以来,又有近千万私营部门员工获得了带薪休假的福利--创造了我们劳动力市场的记录。



Unfortunately, there are still about 40 million private sector workers who don't get a single day.



不幸的是,仍然有4000万私营部门员工一天也得不到这样的福利。



That's why I'm doing what I can on my own.



也因此我在做我自己能做的事情。



adv.重复地,再三地
  • The loudspeakers blared the speech repeatedly.扬声器里反复大声地播送那篇演讲。
  • He repeatedly beat his foot upon the floor.他反复用脚敲着地板。
n.拥护共和政体的人; adj.共和政体的,(Republican)共和党人,(Republican)共和党的
  • Some families have been republican for generations.有些家庭世代都支持共和党。
  • A third candidate has entered the contest for the Republican nomination.第三个候选人已经加入角逐共和党提名的行列。
n.(代表)大会;(C-:美国等国的)国会,议会
  • There were some days to wait before the Congress.大会的召开还有几天时间。
  • After 18 years in Congress,he intented to return to private life.在国会供职18年后,他打算告老还乡。
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
n.劳动大军,劳动力
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
学英语单词
ALP implementation
Amarag
ammonium nitrate explosive
as for myself
associative storage pool
avisandum
azurophilic
biogram
BiSCA
blind date
BWTA
cancerophobia
Chungju
class methods
colonial
commercially viable
coracoid ligament
cotton feeder
crossful
cyclic determinant
cyclic linkage
cypraea argus
Dacnonycha
dAlembert inertial force
Dante Alighieri
data type specification
depended on
destaining
die cutter
directional preponderance
Dirichletian
drabble-tail
echolocators
eelbucks
ehrenreichs
elesclomol
fall by the way
fireperson
fissurae petrosquamosa
floor type grinding wheel
fogdrop
gear-reduction unit
genocoding
gnomological
goslin
government failure
head packing
height of light above high water
hirschfelder
hirsuteness
hits rock bottom
hybrid function generator
improve up on
irreversible temperature-indicating paint
isopentenylpyrophosphate
Jaroszów
jinyunensis
Juris Doctors
kneeler
lap-size
Late Cambrian epoch
Lebed'
legal curriculum
lift cover
Liège, Prov.de
longer-run
low ohmmeter
matje
median oviduct
micrometer collar
moving iron vane instrument
multi-coloured
multiholed
named entry
neuro-optic
nipple mouse
non-primary
non-related
nonciliated
osterhout
PCB testing
plumbic compound
Politzer's treatment
print header
progged
pustulation
reaction cycle time
reconfigurable array computer
redberries
replacements
route locking circuit
sesquipedalism
short tail
spay
SRA-size
susceptibility of population
syndrome of retention of food in stomach
technology contract
tribosystem
vorticity dynamics
weaksauce
wrote on