时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-勇敢的心


英语课

  [00:01.26]would you be willing to trade 你们是否愿意

[00:03.78]all the days from this day to that 用这一切来换今天

[00:06.26]for one chance  just one chance 为一个机会  就这么一个机会

[00:08.74]to come back here and tell our enemies 回到这 告诉我们的敌人

[00:11.62]that they may take our lives, 他们或许会杀死我们

[00:16.30]but they’ll never take our freedom! 但他们夺不去我们的自由!

[00:46.90]They seem quite optimistic to me. 我认为他们相当乐观

[00:47.82]Maybe they do want to fight. 也许他们真愿意出战

[00:48.10]Confrontation might be a foregone conclusion, milord, 对峙也许是预料中的结果

[00:52.18]but, nonetheless, 但虽然如此

[00:55.18]I think we should deliver the king’s terms. 我们该传达国王的条件

[00:56.06]The king’s terms? He’ll never live up to them. 国王条件?他决不给他们兑现的

[00:57.74]Milord, I think... 吾王  我想

[01:01.62]All right. Offer them the terms. 好吧  将条件说给他们

[01:06.06]Shall we go and meet them? 我们要去会见他们吗?

[01:07.66]Let me do the talking. 我来跟他们谈

[01:10.74]Agreed. 好

[01:17.14]Fine speech. 讲的好

[01:19.30]Now what do we do? 现在怎么做?

[01:24.30]Just be yourselves. 一如我们所计划的

[01:25.74]I’m going to pick a fi ght. 去兴风作浪

[01:26.06]Where are you going? 你去哪?

[01:35.58]Well, we didn’t get dressed up for nothing. 我们不是没理由全副武装的

[01:41.58]Mornay, Lochlan, Craig. 莫瑞  卢克兰  克格

[01:47.46]Here are the king’s terms 这是国王的条件

[01:52.42]Lead this army off the field 将军队带离战场

[01:56.26]and he will give you each estates in Yorkshire, 他会把约克郡的土地赐给你们

[02:01.86]including hereditary 1 title, 还包括世袭头衔

[02:05.54]from which you will pay... 而你们所要付出的

[02:07.94]from which you will pay him an annual duty 只是给他年税

[02:10.10]I have an offer foryou. 我有个提议

[02:12.38]Cheltham, this is William Wallace. 他是威廉华莱士

[02:13.70]From which you will pay the king an annual duty... 你们要付给他年税

[02:17.06]I said I have an offer foryou. 我说我有个提议

[02:21.42]You disrespect a banner oftruce? 你对休战不敬

[02:21.66]From his king? Absolutely. 对他的国王?绝对

[02:24.30]Here are Scotland’s terms... 苏格兰开的条件是

[02:26.58]Lower your flags 降下你们的旗子

[02:29.18]and march straight back to England, 回你们的英格兰

[02:32.18]stopping at every home you pass by 每遇民舍就停下来

[02:32.30]to beg forgiveness  for 100 years oftheft   rape   and murder. 为百年来的杀人掳掠求恕

[02:37.34]Do that, and your men shall live. 这样做  你们就能活

[02:38.70]Do it not, and every one of you will die today. 不做  你们今天全会死

[02:51.38]You are outmatched. 你太嚣张了

[02:52.06]You have no heavy cavalry 2. 你并没有重装骑兵


  [02:55.42]In two centuries, no army has won... 两世纪来  没有军队能打赢

[02:57.62]I’m not finished! 我还没说完

[03:01.02]Before we let you leave, 在让你们离开前

[03:03.42]your commander must cross that field, 你们统领必须穿过战场

[03:05.66]present himself before this army, 站在这军队前

[03:07.46]put his head between his legs, 将他的头夹在大腿里

[03:09.46]and kiss his own arse. 亲屁股

[03:22.30]I’d say that was rather less cordial than he’s used to. 他平时的态度更诚挚

[03:24.18]Be ready and do exactly as I say. 准备照我话做

[03:28.42]On my signal, 听我信号

[03:28.94]ride round behind our position and flank them. 你骑到我们后面去攻击他们 夹杀他们!

[03:32.50]We must not divide our forces. 我们必须通知先锋部队

[03:33.02]Do it, and let the English see you do it. 快去  让英格兰军看到你的动作

[03:35.78]They’ll think we run away. 他们会认为我们要逃跑了

[03:37.66]Take out their archers 3. I’ll meet you in the middle. 杀了他们的弓箭手  我来战场上会你

[04:09.90]Insolent bastard 4. 无礼的混帐

[04:10.46]I want this Wallace’s heart on a plate. 我要将这个华莱士的心放这盘上

[04:13.46]Archers. 弓箭手

[04:13.86]Archers! Archers! 弓箭手! 弓箭手!

[04:15.62]Archers! 弓箭手!

[04:21.50]Archers, forward! 弓箭手 放箭!



1 hereditary
adj.遗传的,遗传性的,可继承的,世袭的
  • The Queen of England is a hereditary ruler.英国女王是世袭的统治者。
  • In men,hair loss is hereditary.男性脱发属于遗传。
2 cavalry
n.骑兵;轻装甲部队
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
3 archers
n.弓箭手,射箭运动员( archer的名词复数 )
  • The next evening old Mr. Sillerton Jackson came to dine with the Archers. 第二天晚上,西勒顿?杰克逊老先生来和阿切尔家人一起吃饭。 来自辞典例句
  • Week of Archer: Double growth for Archers and Marksmen. 射手周:弓箭手与弩手(人类)产量加倍。 来自互联网
4 bastard
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
学英语单词
acid non-soluble substance
analytic tensor field
anti-hunts
aorticopulmonary septum
automatic elevator
be esteemed for
Bingiri
bouquetin
bromomoacetamide
caster bed
catalyst reduction
cervical pleura
chambersticks
Chengfu
cipolino
cladonia pyxidata
communication disorder
Culzean Castle
data merge
demineralise
DMAC (direct memory access controller)
duplex kidney
electrise
electronically scanned tacan antenna
epinephelus adscensioniss
EXU
failly
felt dust packing
filter apparatus
fleeinger
Fonurit
forced currency
fourier-synthesizer
front-panel
furnitures and fixtures
gamogony(Hartmann1904)gamocytogony
give one the worst of it
Guaico
hand-delivereds
hematist
Hetsaw
HH object
hibernises
hour format
hyperbolic type
implosion-type
inclination of an orbit
indigofera cooperi craib
instantaneous readout detector
janklow
joinin
Joshi effect
lamiophlomiol
lightninglike
liquid sealed type gas meter
major spiral (sax 1935)
mannosidostreptomycin
Mitracarpus scaber
mold cavity
Mughu
optional set membership
orb-weavers
oscillating contour
Ouratea striata
outgoing train blocking
package board
pedal boat
platterlike
poinsot ellipsoid of inertia
pyrazinobutazone
rib-tickler
rubber joint used for weaving
sample sink
semi-infinite ingot
service-yield basis
SGWH (steam generator water hammer)
Simon's disease
single-linked list
spouse-break
Ste4p
straightener pipe
stridor serraticus
sweet rush
system adaptability
takes my breath away
The darkest hour is that before the dawn.
the use of gradient centrifugation
thin-down length
threshold limiting
thumb-nail crack
torpedo system
trisoctahedron
trunkmaking
tuberositas musculi serrati anterioris
unvitiated
variance of classified data
virtual terminal (vt)
votres
waps
weighment
YB-3