时间:2018-12-27 作者:英语课 分类:英语早间课堂


英语课

 Good morning, my buddies 1. Welcome to my class. I'm Juliet。A saying goes, "An hour in the morning is worth two hours in the evening." So, I hope we can spend a wonderful and meaningful 2 time here


 
If a speaker wants to know if everyone has understood something important that was said, how should he put it? Let’s listen to the following mini situational dialogue to get the answer. It happens between a teacher and a student at class.
 
A:I don’t allow cell 3 phones to be used in class. Do I make myself clear?
 
B:But sir, what if there is an emergency call from my parents?
 
All right, have you got the answer? It is “Do I make myself clear?”This is asking “Have you understood?” It’s similar to saying in Chinese——听懂我的话了吗?or 理解我的话了吗?For two more examples:
 
Example 1:I’m going to need a little bit more compensation 4. Do I make myself clear?
 
(译文:我需要更多一点的补偿,你明白了吗?)
 
Example 2:Ihad a great time with Jill last night, I make myself clear.
 
(译文:你也知道的,我昨晚和Jill度过了一个美妙的夜晚。)
 
If someone asks you whether he makes himself clear to you, you could say like this——I've heard you. This is a way of showing you have physically 5 heard something that has been said. It equals to Chinese—— 我听懂了你的话。
 
Let's see another mini situational dialogue. It happened between a mother and her son.
 
A:This place needs to be cleaned before you leave. Do you hear me?
 
B:Yeah, it's impossible not to hear you because you are shouting so loud.
 
The following phrases 6 in the above two dialogues should be bear in our mind. The are as follows:cell phones(手机)an emergency call(紧急电话)a call from(从......打来的电话)
 
Today we’ve learned 7 two short sentences used in spoken English. One is that——Do I make myself clearly?The other is that——I hear you.Let’s call it a day for now. Thank you for your listening this time and see you next time.
 
Homework:Please translate the the dialogues into Chinese in the text.
 
Dialogue 1:
 
A:I don’t allow cell phones to be used in class. Do I make myself clear?
 
B:But sir, what if there is an emergency call from my parents?
 
Dialogue 2:
 
A:This place needs to be cleaned before you leave. Do you hear me?
 
B:Yeah, it’s impossible not to hear you because you are shouting so loud.
 
Please translate the following sentences into English.
 
1. 咱姆斯,我要个解释,听懂了吗?
 
2. 海伦,你过时了,明白我的话了吗?
 
3. 你明白我的话了吗?我说她结婚了。

1 buddies
n.密友( buddy的名词复数 );同伴;弟兄;(用于称呼男子,常带怒气)家伙v.(如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 );做朋友;亲近(…);伴护艾滋病人
  • We became great buddies. 我们成了非常好的朋友。 来自辞典例句
  • The two of them have become great buddies. 他们俩成了要好的朋友。 来自辞典例句
2 meaningful
adj.意味深长的;富有意义的
  • They exchanged meaningful looks.他们彼此意味深长地交换了一下眼色。
  • The article has a meaningful ending.这篇文章的结尾意味深长。
3 cell
n.区,细胞,血球;小室,牢房;电池,光电管;基层组织
  • Soap destroys the cell walls of bacteria.肥皂破坏细菌的细胞壁。
  • They have locked the prisoners up in their cell.他们已把犯人监禁在小牢房里。
4 compensation
n.补偿(或赔偿)的款物,补偿,赔偿
  • Workers who have been unfairly dismissed may claim compensation.被无理开除的工人可以要求补偿。
  • Equal compensation should be given to men and women for equal work.男女同工应同酬。
5 physically
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
6 phrases
n.短语( phrase的名词复数 );成语;说法;乐句
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
7 learned
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
学英语单词
a helmet
a ma
Acanthophoenix
adjustment of balance weight of meter
aminoxaphen
apparent wave number
Block Island
branch of logic circuit
cheek flask
chorda obliqua
Cohen-Macaulay ring
college of pharmacy
conical horn lens
connusable
conventional power plant
convergence control
court-appointeds
cursor moving key
custom union issue
device-independent I/O
eastaugh
electro medical apparatus
enchains
end carline
eurypterids
fire fighting statistics
fried sliced beef with oyster sauce
genderizations
genus cliftonias
gross national product index number
guard boat
gunshot rules
horizon line
humata macrostegia tagawa
hurleblast
hypopetalous
I. O.
IBM system/370
indef
infranotoligule
injection beginning
knot screen
lacrimatory candle
last-quarter
Lepechinia calycina
Liu Yi San
lungshengensis
microwave rotational spectroscopy
mingshan
mohaw-algodonite
MPEG-7
msxillopharyngeal
mud-flush system
napoleon iiis
nerf ball
news to
nonconvincing
normalized covariance
Osgood-Schlatter syndrome
ouzo
palaeopedologist
parachloralide
paracoxalgia
Pasteurella oviseptica
pigs, bay of
piston valve bush
pmgravid
polydecamethylene oxamide
program evaluation and review thechnique
prohibited season
pseudo angina
quadrigemia
quartz crucible
quick witted
recital hall
refractory arch
reverse strike
Rincón Quemado
rock dust testing kit
Rupan
s.c
Sabuli
sharkdom
Sp.Am
stirabout
stockpot
straight cut control
stratage
supercritical reactor
supply agreement
taraxacum pseudo-albidum kitag.var. lutescens kitag.
tetramethyl glucoside
tgats
thigmomorphosis
tooth section
ulmates
unpolarized radiation
unsolubility
using pseudo instruction
wcal
white rester
yagi-uda array loop