时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 I knew that if I continued to ignore you as I should, or if I left for a few years, till you were gone, 我知道如果我做我该做的事,继续无视你,或者离开几年,直到你走回再回来,


that someday you would say yes to Mike, or someone like him. It made me angry. 那么总有一天,你会对迈克,或者类似的人,点头应许的。这种想法让我愤怒。
"And then," he whispered, “然后,”他耳语道。
"as you were sleeping, you said my name. “当你睡着的时候,你说出了我的名字。
You spoke 1 so clearly, at first I thought you'd woken. 你说得那么清晰,开始我还以为你醒着。
But you rolled over restlessly and mumbled 2 my name once more, and sighed. 可你不得安生地翻来覆去,又一次喃喃地念着我的名字,还叹息着。
The feeling that coursed through me then was unnerving, staggering. 胆怯和震惊的感觉传遍了我的全身。
And I knew I couldn't ignore you any longer." 然后我知道,我再也无法无视你了。”
He was silent for a moment, probably listening to the suddenly uneven 3 pounding of my heart. 他沉默了片刻,也许是在听我的心脏突如其来的砰砰乱响。
"But jealousy 4... it's a strange thing. “可是嫉妒……是一件奇怪的事情。
So much more powerful than I would have thought. And irrational 5! 远比我曾经想到过的,更为有力。而且不合常理!
Just now, when Charlie asked you about that vile 6 Mike Newton..." 就在刚才,当查理向你问到那个卑鄙的迈克·牛顿……”
He shook his head angrily. 他生气地摇着头。
"I should have known you'd be listening," I groaned 7. “我应该知道你在听的。”我呻吟着。
"Of course." “当然。”
"That made you feel jealous, though, really?" “不过,这让你感到了嫉妒,真的?”
"I'm new at this; you're resurrecting the human in me, and everything feels stronger because it's fresh." “我在这方面完全是个新手;你唤醒了我身上属于人类的感情,而且每一种感觉都更为强烈,因为它们对我来说都是新奇的存在。”
"But honestly," I teased, "for that to bother you, after I have to hear that Rosalie—Rosalie, the incarnation of pure beauty, Rosalie—was meant for you. “但诚恳地说,”我揶揄道,“和困扰着你的这一切相比,在我听说了罗莎莉——罗莎莉,那个纯净的美的化身,罗莎莉——对你的意义以后,
Emmett or no Emmett, how can I compete with that?" 有艾美特或者没有艾美特,我又怎能和她竞争呢?”

1 spoke
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 mumbled
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
3 uneven
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的
  • The sidewalk is very uneven—be careful where you walk.这人行道凹凸不平—走路时请小心。
  • The country was noted for its uneven distribution of land resources.这个国家以土地资源分布不均匀出名。
4 jealousy
n.妒忌,嫉妒,猜忌
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
5 irrational
adj.无理性的,失去理性的
  • After taking the drug she became completely irrational.她在吸毒后变得完全失去了理性。
  • There are also signs of irrational exuberance among some investors.在某些投资者中是存在非理性繁荣的征象的。
6 vile
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
7 groaned
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
标签: 英语听力
学英语单词
a surname
acceleration performance
accessible area
agricultural technique measures
Altiagac
antibacterial Chinese herbal medicines
antirealist
Arboletes
Arts and Crafts Export Corporation
assimilate to
Bacillus sporogenes
barge-course
bread sauces
capturing medium
cascade-type current transformer
characteristic of a developable surface
chemoreleaser
chi-square criterion
color infrared (cir)
consumah
copentank
deaerator shell
degenerated specification part
diaphragm ga(u)ge
discovery sampling
Divercillin
egyptian lotus nymphaea
enterprises and establishments
execution conditions
federal public-key infrastructure
feldspathic limburgite
fibre moisture regain tester
frequency convertor
hand-blow
hemithyroidectomies
high-quality sales
high-temperature corrosion
howyou
hurricane bows
increment lenth of weld
integral domain
integrated commodity program
jump at sb
Kepeazon
key touch selector
keystone herbivore
kilohm
kloeckera apiculata
latadentis
lie dead
like a hen with one chicken
lodges
magnesium permanganate
magnetic spectropolarimetry
maturity mismatching of assets and liabilities
memoiristic
mesorachischisis
modular multimicroprocessor architecture
nettastoma taiwanesis
oil level
on load operation
outscorning
outside water
pennano
persistent length
planting furrow
profile of water table
pteris dispar kuntze
push button or pull box
QWERTY phenomenon
recovery enhanced
reminiscence peak
rescue technique
sales returns
Sc.B.
Schwarzeneggerian
shadow projection microscope
short seas
single-tube evaporator
slip line method
sphaceloma lespedezae kurosawa et katsuki
spirocyclic
structural diagram
styrolenes
subsystem linkage descriptor
taylorists
tech-link
three ball and trunnion universal joint
three point attachment theory
trailing vortex
transcritical
trihydrochlorides
ultracalan
unoffending
uuivertor
water resisting admixture
waxworms
whiled away
working-levels
writedowns