时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:中英双语新闻


英语课

BBC news with Ally Macue.


Iraqi forces say that one of the highest religious authorities in Islamic State Group has been killed in Mosul.An Iraqi commander said Abdullah al-Badrani, also known as Abu Ayoub al-Atar died in an air strike by the US-led coalition 1 on Thursday.Badrani is thought to be a key member of IS in Mosul.


American's top military commander in Afghanistan says the decision to drop a powerful bomb on Islamic State militants 2 was based purely 3 on tactical considerations.General John Nicholson said the US armed force's most powerful non-nuclear bomb had been the right weapon. IS has denied suffering casulties.


Several thousand people have been evacuated 4 from four beseiged towns in Syria. They are the first of up to 30 thousands people due to be moved. Inhabitants from two government held towns in opposition 5 territory in the province of Idlib arrived near the city of Aleppo. A similar operation took place in two rebel-held towns west of Damascus.


At least 6 people were killed and 10 injuired when part of a huge rubbish dump collapsed 6 onto about 40 homes on Sri Lankan capital Colombo. Troops and emergency workers are digging through rotten gabbage and searching for anyone trapped by the 19 meter high mound 7 of rubbish.


German media are reporting that a study commissioned by investigators 8 has flagged up significant doubt that letters found in the aftermath of Tuesday's bombing of a German football team's bus were written by radical 9 Islamists. They have said political extreamists or violent football fans could also be responsible for the attack on the Borussia Dortmund bus.


Ally Macue为您报道BBC新闻。


伊拉克军队表示,伊斯兰国激进组织一名最高宗教权威人物在摩苏尔被击毙。一名伊拉克指挥官表示,Abdullah al-Badrani,又名Abu Ayoub al-Atar,在周四美国领导的盟军发动的空袭中死亡。Badrani被认为是摩苏尔IS关键人物。


美国驻阿富汗高级军事指挥官表示,向伊斯兰国激进组织投掷强力炸弹的决定纯粹是出于战略考虑。约翰·尼科尔森(Gen. John Nicholson)将军表示,美国陆军最强力的核弹是正确的武器。IS否认有人员伤亡。


几千人从叙利亚四个被围困的城市撤离。他们是决定离开的近3万人中的首批。来自伊德利卜省叛军领土两个政府控制城镇的居民已经抵达阿勒颇附近。类似的行动在大马士革西部叛军控制城镇也在上演。


在斯里兰卡首都科伦坡,一座巨大的垃圾场坍塌,砸中大约40个住户,造成至少6人死亡,10人受伤。军队和急救人员正在腐烂的垃圾堆里挖掘,搜索被困在19米高的垃圾堆下的幸存者。


德国媒体报道称,调查人员授权进行的一项研究严重质疑周二德国足球队乘坐的巴士遭遇爆炸后发现的信件是激进伊斯兰分子书写的。他们说,政治极端分子或暴力球迷都有可能是袭击多特蒙德足球俱乐部巴士的幕后黑手。



1 coalition
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
2 militants
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 purely
adv.纯粹地,完全地
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
4 evacuated
撤退者的
  • Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
  • The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
5 opposition
n.反对,敌对
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
6 collapsed
adj.倒塌的
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
7 mound
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫
  • The explorers climbed a mound to survey the land around them.勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
  • The mound can be used as our screen.这个土丘可做我们的掩蔽物。
8 investigators
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
9 radical
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
标签: 中英 双语 新闻
学英语单词
a pad in the straw
absolute color value
air-ferry
amperemetre
anatinella nicobarica
and-so
Archimedean screw bow unit
at one's finger's tips
auditor's professional judgement
bamboo cane
Battle sign
be armed with
Bibione
biglandular
billing machine
BOPAM
borras
calk off
calling it a day
common nominee share certificate
COMPAQ
continuous film projector
cow-wheat
Craig, James
cybergold
data-sharings
dipteris conjugata reinw.
dose-relateds
endangic
enstatitic
erythrogenic
exchanges of plant and equipment
exteriorise
Fangatau Atoll
fascia buccal
from hand to hand
grassland body
gum dipping
harmonic growth
hohlraum
hypernasality
hyperoctahedral
I/O processor
indulinophilic
industrial life policy
integrated geodesy
johanan
lazarenko
lift dumper
Liparis fissipetala
liquid-phase oxidation
literary semeilology
log transportation by water
LRP-MR
marantic toxin
meaneth
merit method
mining tool
multiplication dot
multipurpose goods vehicle
nap-of-the-earth flight
nonjewelry
nutation of vertical
on good security
on-timest
papad
pichiy
potabilities
prearchival
Premji
prensation
puppet armies
rate actually paid
reconvolved
reservoir depletion
rush upon
sawing around
secondary coating
Siegle's otoscope
single strut landing gear
slippery sequences
small interrow tractor drill
stores logic panel
stroboscopic direction finder
structural riveting
subcommutation
suggestingly
taa
the wind
thermoammeter
tormeys
tractus nervosi commissurales
trixoscelids
two-dimensional problem
Ust'-Donetskiy Rayon
Venae superficiales membri inferioris
virus-fighting
vitronectin
voltage of electric organs
waste heating
waxed poetic
wine biscuit