时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:英语笔译


英语课

   词义的褒贬


  语言本身虽没有阶级性,但在具体使用时不可能不为一定的阶级服务。为了忠实于原文的思想内容,翻译时必须正确理解原作者的基本政治立场和观点,然后选用适当的语言手段来加以表达。原文中有些词本身就表示褒贬意义,就应该把褒贬意义相应地表达出来;但也有些词语孤立起来看似乎是中性的,译成汉语时就要根据上下文恰如其分地把它们的褒义或贬义表达出来。
  (一)英语中有些词本身就有褒贬意义,汉译时就应相应地表达出来,如:
  1)He was a man of high renown 1 (fame).
  他是位有名望的人。(褒)
  2)His notoriety as a rake did not come until his death .
  他作为流氓的恶名是他死后才传开的。(贬)
  3)The tasks carried out by them are praiseworthy.
  他们进行的事业是值得赞扬的。(褒)
  4)Henry keeps boasting that he has talked to the President.
  亨利总是吹嘘说他曾同总统谈过话。(贬)
  5)"He was polite and always gave advice willingly," she recalled.
  她回忆说,“他彬彬有礼,总是诲人不倦。”(褒)6)We were shocked by his coarse manners.
  我们对他的粗暴态度感到震惊。(贬)
 

1 renown
n.声誉,名望
  • His renown has spread throughout the country.他的名声已传遍全国。
  • She used to be a singer of some renown.她曾是位小有名气的歌手。
标签: 笔译
学英语单词
accelerating travel
acquiescement
aiding method
ameslans
amniotic band syndrome
anisidino
antigalaxies
basings
battenboard
bavcars
beebe
boomer-generation
Borove
chattle mortgage
corpsepaint
cox's test
Cymbidium ensifolium
death panel
debt servicing capacity
Dimeria parva
Diploknema
Douako
double scourer
duckwheat
early blight of eggplant
Eclectic Paradigm
Esbon
ever now and then among
family theaceaes
ferrite streaks
fibrous inflammatory hyperplasia
finite state macchine
flow-decelerating nozzle
forest for conservation of water supply
fulvia fulva
fusarium decemcellulare
gentleman farmer
geographic equator
hay tank
hyalectans
implicit operand
invest with
jacket cell
Juncus himalensis
Khamkkeut
Laranda
Lee-on-the-Solent
levotorsion
lithoconion
make a great deal of difference
Mamlouk
match points
mesocolic band
mic. pan
mitralis
moderate level
monsoon trough
motor-driven brush saw
mycoplasma-like organism
narcisms
OASM
oceanographic measuring system
originatively
osteotendinous
out-of-nowhere
ouvrier
oxygen inhaler
parament
pevary
pole of cold
preassembly selection
pretelescopic
Probat.
productile
propargyl chloride
pyrimidine dione
quasi arc welding
R. R. B.
reeling gait
rhachiaesthesia
safari supper
saret
single-plane static balancing
slave operation
sodium peroxoniobate
span-
split snatch
strikingness
structural closure
superovulated
Tanintharyi
the r months
togethers
transhipment traffic
transistored automatic control
tropical plant pathology
tumblehome form
unearth
Ventas de Zafarraya
wet submersible
wind shifts
Wistaria sinensis