时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:背诵为王第二册


英语课

 


Lesson42 Children Should Be Seen, Not Heard

King Edward loved his grandchildren, but he treated them very strictly 1.They were not allowed to make too much noise, and they were not allowed tospeak at table without their grandfather's permission.One day, they were having lunch with King Edward. He was talking to animportant guest, the King of Sweden. He was so interested in theconversation that he paid little attentionto what he was eating.Suddenly, one of his little grandsons said:“Grandpapa!”The king took nonotice of this interruption 2, and went on talking to the King of Sweden.“Grandpapa!” the little boy repeated, in a louder voice.“Be quiet, David. It's impolite to interrupt the conversation of grown-ups.” “But Grandpapa!”

“Little boys should be seen but not heard,” said the King.“Wait until I've finished talking to the King of Sweden.”

So the little boy had to keep silent.When King Edward finished his conversation with the King of Sweden, heturned to his little grandson and said: “Now, my little man, what didyou want to tell me?”“Oh, it doesn't matter now,” answered the littleboy. “I just wanted to tell you there was a slug on your lettuce 3, butyou've eaten it now.”


interruption 打断

slug 鼻涕虫


男孩子应该安静地待在那里

爱德华国王很爱他的孙子孙女,但他对他们很严格,不允许他们发出很大的噪音,未经祖父允许不能在吃饭时说话。

一天,孩子们正在和爱德华国王一起吃午餐。国王和一位重要的客人——瑞典国王谈话。他沉浸于谈话之中以至于对自己所吃的东西没怎么在意。

突然,他的一个小孙子说,“祖父!”

国王没有注意到他的插话,继续和瑞典国王讲话。

“祖父!”小男孩更加大声地又喊了一次。

“安静点,大卫。打断大人的谈话是很不礼貌的。”“但是,祖父!”

“小孩子应该安静地待在那里,”国王说,“有什么等到我和瑞典国王谈完话再说。”

小男孩只好保持沉默。

当爱德华国王与瑞典国王谈完话后,他转向他的小孙子说:“我的小伙子,现在你想和我说什么?”

“哦,现在已经不重要了,”小男孩说,“我只是想告诉您,您的莴苣上有一条虫,不过您已经把它吃掉了。”



1 strictly
adv.严厉地,严格地;严密地
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
2 interruption
n.打扰;干扰;中止;阻碍
  • Never mind the interruption;proceed with your story.不要理睬别人的插话,继续讲你的故事。
  • The day passed by without further interruption.这一天过去了,没有再发生什么意外的事。
3 lettuce
n.莴苣;生菜
  • Get some lettuce and tomatoes so I can make a salad.买些莴苣和西红柿,我好做色拉。
  • The lettuce is crisp and cold.莴苣松脆爽口。
学英语单词
a series of contests
abvolts
alien good
aluminum monopalmitate
at an angle
awarp
axazepan
backhand drainage
befraught
billy-oes
block-printed fabric
bolletieri
boxbeds
breathing root
Brigitte
broccoli-cheese
bundle map
care-free
charge schedule
chernozem (tschernozem)
collandar
Collision with Inscrutable Fault
control element
Creed receiving perforatos
creeses
cross that bridge when one comes to it
cult-statue
desired service
determinist input
detortion
difference detection
direct draft
doubly periodic function
earnings yield
ecchymoses
electroetching
Event Viewer
excitation detectors
fessulate
finishing bore footed
fixed area nozzle
from the fact that
gas province
Gaynovo
gendun
guard rail tie plae
hog yoke
Java HotSpot
job hunting
laser iridectomy
lay sth. to heart
lazy Susan
linear zero-forcing equalization
long-lost
low-power telescope
macroassembler syntax
maltodextrins
mandibular dental arch
mercury-sealed stirrer
mineral rubber
mission engineer
mist net
momblishness
monosyllabize
movable weight
myronic acid
non-static
parietal border
pit drainage pump
pop safety valve
potential fault
primary phloem fiber
protein ladder
puppies
reelevate
Rehli
rhombomeric
Sauveterre-de-Béarn
saw guide
separatings
shop term
sialomucins
side salad
sliding tripod
sophisticated electronic diagnostic system
steering switch
strawberry tomatoes
substrate (of an integrated circuit)
suspiciency
target servicing
taxus chienii cheng
think of something
tuccillo
Tyformin
utpa
voltz
water intake capacity
wave-shaping circuit
wollenburg
yoghurt-maker
zarabeth
Zollikon