时间:2019-03-06 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

   地点:公寓楼道


  人物:瑞秋,罗斯
  事件:作为昔日的情侣如今的好友,瑞秋劝罗斯抓住并珍惜与英国女孩艾米丽的感情,不要止于现在。
  Rachel: Is there room on that step for a pathetic 1 loser?
  瑞秋:这台阶上有悲哀的失败者坐的地方吗?
  Ross:Yeah, have a seat.
  罗斯:有,坐吧。
  Rachel: I'm so sorry.
  瑞秋:我真对不起你。
  Ross: That's okay. I mean it was just two-week thing anyway. I just didn't want it to end this way.
  罗斯:没关系,反正也只是两周的事,我只是不想以这种方式结束。
  Rachel: You seem to really like her.
  瑞秋:看起来你真的很喜欢她。
  Ross: Yeah, I really do.Yeah, but what am I gonna do? I mean we–we both agreed that it was gonna be a two-week thing, y'know no commitment 2.
  罗斯:是,我真的很喜欢她。是啊,但我又能做什么呢?我们都心照不宣,知道这只是两周的事,没有承诺。
  Rachel: Ross, that girl just spent the entire evening talking to your friends, asking to hear stories about you, looking through Monica's photo albums. I mean you don't do that if you're just in it for two weeks.
  瑞秋:罗斯,那个姑娘用整晚的时间和你的朋友聊天,打听所有关于你的事情,还看莫妮卡的相册,我的意思是,没有谁会只想交往两周还做这些的。
  Ross:You think?
  罗斯:你这么想?
  Rachel: Yeah, you got like 14 hours until she has to be at the airport, and you're sitting here in the hallway with a 28-year-old cheerleader with a fat lip.
  瑞秋:是的,她还有14个小时就得到机场赶飞机了,而你却和一个28岁的、嘴唇肿起来的拉拉队长坐在走廊里。
  Ross: Hey, you're right. Thanks. What photo album was it?
  罗斯:嘿,你说得对,谢谢。她们看的什么相册啊?
  Rachel: I don't know. It was you and a bunch of albino kids.
  瑞秋:不知道,是你和一群白化病孩子的。
  Ross: Oh my God! Those weren't albino kids, that was computer camp! Rach!
  罗斯:天啊,他们不是白化病,那是在计算机夏令营,瑞!

adj.悲哀的,可怜的,感伤的,不足的,差强人意的
  • The animal gave a pathetic little whimper.这只动物低声哀叫,令人怜悯。
  • I refused to go along with their pathetic charade.我拒不跟他们摆出那副可悲的装模作样的姿态。
n.奉献,忠诚,辛劳,委托,实行,承担义务,赞助
  • The builder had a commitment to finish the work on time.那个承建商答应过准时完工。
  • He made a commitment to pay the rent on time.他保证按时付房租。
标签: 英语PK台
学英语单词
abbruscato
adherents of the monetary system
aerobacteriology
aimnosubstrate
airband
anthrax vaccination
B. D.
ballerina length
barmkin
bearing sets
Beaver River
Berl saddles
Blönried
bordered matrix
Bulbophyllum japonicum
Cleveland Hills
coke number
comeliest
cousin-german
development and growth
divisioni
Edmund Halley
engh
epoxy foamed plastics
equacion
ergot fluid extract
Festmeter
fluidic accelerometer
function button
functional fourier transform
gabble away
Galeocerdonini
Gongjeon
Gossampinus
gracilistyla
Guamal
halvdan
Hohmann transfer
Hooker,Sir Joseph Dalton
hopped wort
hypoten
ice cream hardening
incineration
Iris cuniculiformis
jerseyed
Jethro Tull
line inductance
load stack
lung irritant
mill-types
mobola plums
modulation band
Mokulu
Monein
mulsh
multiparticle distribution function
neat slurry
neutral earthing compensator
non-homogeneous linear differential equation
nuceous
nuclear power generation
one-sided approximation
opuntias
parochial
pituitarium posterius
Pocono Mountains
Polygonatum chinense
polygonization
positive fractional exponent
prick the bubble
property manager
pursuit diving
Quesnoy-sur-Deûle
reenterabilty
retinal telangiectasis
rhebocrania
rideable
RNABP
rokeach
rotary brush
sanguineons exudate
schaik
schizaphis (paraschizaphis) scirpi
Schopfloch
ship's barometer
sort program
state of channel
summer wounds
synclinore
terminal capacitance
tertiary substation
Tiotil
total strain theory
trashery
typical run
ubiquists
under-face
walnut families
wet laying process
wsda
zimm