时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 I won't allow it; I won't have my premises 1 spoiled. Go for the locksmith, there's one about a mile from here.  我不许这样做;我不愿意人家糟蹋我的房子。去找个锁匠来,隔开这里一英里来地有个锁匠。


But avast! putting her hand in her side pocket, here's a key that'll fit, I guess; let's see.  不过,慢着!她把手探进她的插袋里,我想,这里会有一把合适的钥匙,我们来试一试。
And with that, she turned it in the lock; but alas 2! Queequeg's supplemental bolt remained unwithdrawn within. 说着,她把钥匙插进锁孔转着;可是,天呀!魁魁格打里边把附加的门闩也闩住了。
Have to burst it open, said I, and was running down the entry a little, for a good start, when the landlady 3 caught at me,  只有把它撞开了,我说,可是,正当我后退几步,以便着手往前冲的时候,老板娘却一把拉住了我,
again vowing 4 I should not break down her premises; but I tore from her, and with a sudden bodily rush dashed myself full against the mark. 又赌咒发誓地不许我打烂她的房屋;但是,我甩掉了她,整个身子猛地一冲,对准目标撞去。
With a prodigious 5 noise the door flew open, and the knob slamming against the wall, sent the plaster to the ceiling;  一阵巨大的声响,那扇门哗啦地开开来了,门把手砰地撞到墙壁,泥灰弹到顶棚上;
and there, good heavens! there sat Queequeg, altogether cool and self-collected;  啊,天啊!魁魁格非常冷静而泰然自若,盘着腿,
right in the middle of the room; squatting 6 on his hams, and holding Yojo on top of his head.  坐在房间的正中央;双手把约约捧在头顶心上。
He looked neither one way nor the other way but sat like a carved image with scarce a sign of active life. 他既不看这边,也不望那边,坐得象尊雕像,一点生气也没有。
Queequeg, said I, going up to him, Queequeg, what's the matter with you? 魁魁格,我走到他跟前说,魁魁格,你怎么啦?
He hain't been a sittin' so all day, has he? said the landlady. 他不见得这么坐上一整天吧,是吗?老板娘说。
But all we said, not a word could we drag out of him;  但是,随我们说千说万,都套不出他一句话来;
I almost felt like pushing him over, so as to change his position, for it was almost intolerable,  我简直就想把他掀翻在地,好叫他换个姿势,因为这种做法简直是受不了的,
it seemed so painfully and unnaturally 7 constrained 8;  看来就是很苦痛而勉强地做出来的;尤其是他已尽了全力这么坐了九。
especially, as in all probability he had been sitting so for upwards 9 of eight or ten hours, going too without his regular meals. 十个钟头以上,一顿饭也没有吃过。
Mrs. Hussey, said I, he's alive at all events; so leave us, if you please, and I will see to this strange affair myself. 胡赛太太,我说,他总算还活着;因此,你请便吧,让我自己来料理这桩奇事。

n.建筑物,房屋
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
n.女房东,女地主
  • I heard my landlady creeping stealthily up to my door.我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。
  • The landlady came over to serve me.女店主过来接待我。
起誓,发誓(vow的现在分词形式)
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild its collapsed bridge. 布什总统承诺将帮助明尼阿波利斯重建坍塌的大桥。
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild this collapse bridge. 布什总统发誓要帮助明尼阿波利斯重建起这座坍塌的桥梁。
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的
  • This business generates cash in prodigious amounts.这种业务收益丰厚。
  • He impressed all who met him with his prodigious memory.他惊人的记忆力让所有见过他的人都印象深刻。
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
adv.违反习俗地;不自然地;勉强地;不近人情地
  • Her voice sounded unnaturally loud. 她的嗓音很响亮,但是有点反常。 来自《简明英汉词典》
  • Her eyes were unnaturally bright. 她的眼睛亮得不自然。 来自《简明英汉词典》
adj.束缚的,节制的
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
adv.向上,在更高处...以上
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
标签: 白鲸记
学英语单词
ad referendum
anticeremonial
Antituberculotics
asdic control room
bad income or dirty income
basic needs for educational expenditure
be a sight
berg's method
Bi'r Rubāq
bit and symbol timing
boodlea vanbosseae
Bourarhet, Erg
boutell
box caisson
catholicates
Celebibagi
Cleckleyan
coded character set identifier
collected trot
conspiracists
construction-related
coozes
die typing
direct contribution
directory I/O error
elliss
end motion
endostoses
enrichmentmode
extraneous air
fight to the last ditch
filoes
fired colour
free air reduction
gielen
go to the fountain head
have art or part in
high relief
hill drainage plough
historial phonetics
industrial psychiatry
intrinsics
Koussa Arma
kovacs
lapook
liquid helium vessel
low temperature camera
lubricant for drilling fluid
made a mountains of a molehills
made myself master of
maintenance capacity
message data
miccosukee
millisecond counter
mis-sort
Moslemites
Nanlicha
normal acceleration time history
numb-nuts
Nâga, Kreb en
open convention
organza
pinched look
pleural ossification
pleurobranchiae
post-capitalists
put this in your hat
reduced thrust
regnal numbers
respiratory accentuated
rice-paper plant
Rubiales
saline halo
scatter unsharpness
second-class paper
secondary lateral process
semi-membrane
Solenostemon scutellarioides
spinner shaft
St-Vincent
stasis purpura
step cut
streakinesses
supermod
superreducing atmosphere
tactily
taxoids
temporary hearing defect
the sacrament
trace out
turned over capital
u-tube tank
uncontrollable diesel generator set
unpopularises
Unterwaldhausen
village environment
wangst
wikke
wing-tip float
Xelocopa
xiphoid processes
yiyuan powder