时间:2019-02-24 作者:英语课 分类:莎士比亚十四行诗全集


英语课

   The forward violet thus did I chide 1: 我对早开的紫罗兰颇有下面的微词:


  Sweet thief, whence didst thou steal thy sweet that smells, " If not from my love's breath? The purple pride 温柔的贼,你若非沾溉于我爱人的气息,又何处偷得那奇香?殷红淡紫
  Which on thy soft cheek for complexion 2 dwells In my love's veins 3 thou hast too grossly dyed. 在你的柔颊上抹出流韵,全仗了我爱人的血脉染成。
  The lily I condemned 4 for thy hand, 我斥责薄荷花蕾取味于你的秀发,
  And buds of marjoram had stol'n thy hair: 我斥责百合花盗用了你的晶莹;
  The roses fearfully on thorns did stand, 荆棘丛中的玫瑰惭然发抖,
  One blushing shame, another white despair; 白是你的绝望,红是你的娇羞,
  A third, nor red nor white, had stol'n of both 不红不白者,显属两色兼取,
  And to his robbery had annex'd thy breath; 何止取色,连你的温馨也偷。
  But, for his theft, in pride of all his growth 却不料得志的花儿如窃者当诛,
  A vengeful canker eat him up to death. 为复仇,花虫咬断了它的咽喉。
  More flowers I noted 5, yet I none could see 曾见过鲜花万朵傲然怒放,
  But sweet or colour it had stol'n from thee. 没一朵不借你的秀色浓香。

v.叱责;谴责
  • However,they will chide you if you try to speak French.然而,如果你试图讲法语,就会遭到他们的责骂。
  • He thereupon privately chide his wife for her forwardness in the matter.于是他私下责备他的妻子,因为她对这种事热心。
n.肤色;情况,局面;气质,性格
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
标签:
学英语单词