时间:2019-02-24 作者:英语课 分类:莎士比亚十四行诗全集


英语课

   My mistress' eyes are nothing like the sun; 我情人的眼睛绝不像太阳,


  Coral is far more red than her lips' red; 即便是珊瑚也远比她的朱唇红亮,
  If snow be white, why then her breasts are dun; 雪若算白,她的胸膛便算褐色苍苍,
  If hairs be wires, black wires grow on her head. 若美发是金丝,她满头黑丝长。
  I have seen roses damask'd, red and white, 曾见过似锦玫瑰红白相间,
  But no such roses see I in her cheeks; 却见不到她脸上有这样的晕光;
  And in some perfumes is there more delight 有若干种香味叫人闻之欲醉,
  Than in the breath that from my mistress reeks 1. 我情人的口里却吐不出这样的芬芳。
  I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound; 我喜欢聆听她的声音,但我明白悦耳的音乐比她的更甜美铿锵。
  I grant I never saw a goddess go; 我承认我从没有见过仙女的步态,
  My mistress, when she walks, treads on the ground: 反正我爱人只能在大地上徜徉。
  And yet, by heaven, I think my love as rare 老天在上,尽管有所谓美女盖世无双,
  As any she belied 2 with false compare. 可我爱人和她们相比,却也旗鼓相当。

n.恶臭( reek的名词复数 )v.发出浓烈的臭气( reek的第三人称单数 );散发臭气;发出难闻的气味 (of sth);明显带有(令人不快或生疑的跡象)
  • His statement reeks of hypocrisy. 他的话显然很虛伪。 来自《简明英汉词典》
  • His manner reeks prosperity. 他的态度表现得好象有钱的样子。 来自《现代英汉综合大词典》
v.掩饰( belie的过去式和过去分词 );证明(或显示)…为虚假;辜负;就…扯谎
  • His bluff exterior belied a connoisseur of antiques. 他作风粗放,令人看不出他是古董鉴赏家。 来自《简明英汉词典》
  • Her smile belied her true feelings. 她的微笑掩饰了她的真实感情。 来自《简明英汉词典》
标签:
学英语单词