时间:2019-02-23 作者:英语课 分类:英语时差8,16


英语课

 What makes the sun shine? For a lot of folks, this is the kind of thing that doesn't even require explanation: it just does. But just being a commonplace phenomenon in no way explains it. Something must cause the sun to shine.   And, in fact, there is an answer. The sun, like every star, was created by the effect of gravity. Originally, all the matter that makes up the sun was in the form of dust and gas floating in space. This dust was composed of different elements, but was mainly hydrogen. Over time, the force of gravity caused that dust to start lumping together: the more it created lumps, the more dust those lumps pulled in. Lumps attached themselves to lumps, until after only a few billion years a titanic 1 mass was formed. This is called a proto-star.


Next, its own gravitational attraction crushes the proto-star tighter and tighter: the larger it is, the more powerfully will it compress its own insides. So tightly is it crushed, in fact, that the hydrogen atoms begin to fuse with each other. Whenever this happens, a blast of energy is released and a new element -- helium -- is produced.
Now the proto-star has become an actual star, crushing hydrogen into helium in an ongoing 2 controlled explosion. The outward force of the explosion keeps the star from contracting too small, while the inward crush of gravity keeps it from blowing apart. Once this equilibrium 3 is reached, a star such as our own sun can stay balanced -- and shining -- for literally 4 billions of years.   

adj.巨人的,庞大的,强大的
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
adj.进行中的,前进的
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
n.平衡,均衡,相称,均势,平静
  • Change in the world around us disturbs our inner equilibrium.我们周围世界的变化扰乱了我们内心的平静。
  • This is best expressed in the form of an equilibrium constant.这最好用平衡常数的形式来表示。
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
学英语单词
acheilary
ant tribe
behind-the-wheel
birnberg
Bolen test
brandy snop
bullfinches
cacophonious
cargo dues
Cathie unit
centric fusion(robertson 1916)
ciarlo
columnae Bertini
constant cold tear
continuous ultra quick flashing
descant
direct electric starter
drawingback
elongated anticline trap
Ethical Culture
ethyl butyl ether
extracted honey
fibrinogenic
get there
glacier chronology
graded ring
h?lder inequality
hinged tool holder
Hismanal
hoppergrass
hyperinflation
ideogenous
incapabilities
input rearrangement
ipsative test
irregular sequence
john maynard keyness
koritnigite
Körperich
labetalols
Loran-C alarm
low alkali cement
lower hydrate
Mach-number component
magnesium peroxide
Makhachkala
mganga
mode of inheritance
module summary report
Neu Zittau
not a cheep
oil-line scavenge
Orimulsion
oxo-oleananolide
permanent hard water
pfeilring reagent
PFK (programmed function keyboard)
Phetchabun
photographic collage
picked-hatch
pile cluster
plastic forming of metals
postacidotic
psychosomatic disorder
rami pericardiacus
relevant reinforcing
rock beam
rocker fulcrum shaft
rosiori de vede
running-water community
safe sexes
sarcosporidial cyst
scanning capacitance microscopy
scene
Schmidt's orthogonalization
secondary fluid calorimeter method
semi-automatic book sewing machine
sheared bolt shank
shikari
single thread processing
single-phase region
skyhook balloon
spongy cure
Stock-table
sunk cost fallacy
supervirility
the perfection of folly
to name just a few
toolcases
total-heat content
triple-jumpers
turbo mixer
unemphatic
unilateral congenital ichthyosiform erythroderma
vapo(u)r phase deposition technique
vapourize
watch guard
westcreek
world-tower
Zarza de Granadilla
zeopan