时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

   地点:中央公园咖啡馆


  人物:菲比,迈克
  事件:菲比突然想要改名。为了让菲比意识到自己改的名字有多离谱,迈克也“决定”改名。
  Phoebe: Welcome back. I missed you.
  菲比:欢迎回来,我想你了。
  Mike: Oh, me too. So what's new?
  迈克:哦,我也是,有什么新鲜事?
  Phoebe: Well, I am no longer Phoebe Buffay.
  菲比:我不再叫菲比·布菲了。
  Mike: That's great. You changed your name?
  迈克:太棒了,你改名字了?
  Phoebe: Meet: Princess 1 Consuela Banana Hammock!
  菲比:请参见:康苏埃拉·香蕉·吊床公主!
  Mike: You're kidding right?
  迈克:你是开玩笑的对吧?
  Phoebe: Nope.
  菲比:不是呀。
  Mike: You really did 2 that?
  迈克:你真的这么干了?
  Phoebe: Yep.
  菲比:对呀。
  Mike: Yeah, but you can't do that.
  迈克:嗯,但是你不能这么做。
  Phoebe: Why? It's fun, it's different, no one else has a name like it.
  菲比:为什么?又有趣,又与众不同,而且没有人叫这样的名字。
  Mike: Alright, then I'm gonna change my name.
  迈克:好吧,那我也要去把我的名字改了。
  Phoebe: Great, Okay 3, what are you gonna change it to?
  菲比:太棒了,好啊,你要改成什么?
  Mike: Crap Bag.
  迈克:废物。
  Phoebe: Mike Crap Bag?
  菲比:迈克·废物?
  Mike: No, no Mike, just Crap Bag. First name Crap, last name Bag.
  迈克:不,没有迈克,就叫废物。姓废,名物。
  Phoebe: You're not serious 4, right?
  菲比:你不是认真的,对吧?
  Mike: Yeah, I'm serious. It's fun, it's different and no-one else has a name like that!
  迈克:嗯,我很认真。又有趣,又与众不同,都没有人叫这样的名字。
  Phoebe: Uhu, uhu, well, then, great. If you love it, I love it.
  菲比:呃,嗯,这,那个,好啊。你要是喜欢的话我也喜欢。
  Mike: I do love it, and I love your name. I love Princess Consuela.
  迈克:我确实很喜欢,我也喜欢你的名字。我爱康苏埃拉公主。
  Phoebe: And I love Crap.
  菲比:我爱废物。

n.公主,王妃,公爵夫人
  • The princess grew up happily.公主很快乐地长大了。
  • She was the people's princess.她是人民的王妃。
v.动词do的过去式
  • How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
  • Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?
(=okey,O.K.)adj./adv.好,行,不错;n.同意
  • The play is okay,but I still prefer the book.戏还可以,可我仍愿读原著。
  • Is it okay with you if I borrow this book?我借这本书你不在意吧?
adj.认真的,严肃的,重大的,严重的
  • You know I am serious.你知道我是认真的。
  • He is a serious boy.他是个严肃的孩子。
标签: 英语PK台
学英语单词
a long memory
adventure-based
alpha2 globulin
argionite
average random access time
Banhā
barn dance
bayanihan (philippines)
big-three
blending feeder
building hull upside down
cable jettison
carmel-by-the-sea (carmel)
chloromatous leukemia
chromophobe cells
clomocycline
comancheite
commercial explosives
convertible engine
corporatist
court-leet
cross-section method for location of line
cyllene rubrolineata
dark time
Delbastaille's method
deoxy-arabinose
depreotide
dilute magnetic semiconductor
dodemorph
double shear rivet
drill speeder
Duffstown
eastwells
electrickery
elias canettis
endows
enforcement of foreign arbitral awards
equorums
flexible transport
folie raisonnante
goldar
heavenless
Homalin
hoodhood
individual banker
inferior longitudinal fasciculus
interferometer radar
Intermedine
ischelite (polyhalite)
isotonics
jungle law
Land of Enchantment
leasing fund
magnetic matrix switch
majest
make a profit on
Marshallville
mother abscess
multiple-action controller
mustage
myn
nakri
nonmucous
notes discounted account
paraphrasia vesana
pay to self
Pegli
pekin man
penetrate to
performance rights
phlegmatizer
Planck blackbody formula
plicae interdigitalis
polysystemicity
poster children
pseudo pressure
PTMR
quadratic utility function
radiation poison
re-active
re-channelled
repeating interval
root of
sa man chiao
San Cipriano, R.
silver suboxide
Sinocalycanthus chinensis
south sea timber
specific brightness
spur gear speed reducer
squeeze packing
starting curve
sugargliders
talk to a brick wall
tmg
triathalons
unit trial operation
uppercutting
veniremen
Vilcanota, Cord.de
welsh poppies
yours truly