时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

 "But what does he complain of? “他有什么不舒服?


If he is well enough to paint, he is well enough to have come down to Taravao and save me this confounded walk. 要是他还画得了画儿,就能到塔拉窝走一趟。叫我走这么该死的远路来看他,
I presume my time is no less valuable than his." 是不是我的时间不如他的值钱?”
Ata did not speak, but with the boy followed him to the house. 爱塔没有说话,她同那个男孩子一起跟着走进屋子。
The girl who had brought him was by this time sitting on the verandah, 把医生找来的那个女孩儿这时在阳台上坐下来;
and here was lying an old woman, with her back to the wall, making native cigarettes. 阳台上还躺着一个老太婆,背对着墙,正在卷当地人吸的一种纸烟。
Ata pointed 1 to the door. 爱塔指着门。
The doctor, wondering irritably 2 why they behaved so strangely, entered, and there found Strickland cleaning his palette. 医生感到这些人的举止都有些奇怪,心里有些气恼。走进屋子以后,他发现思特里克兰德正在清洗自己的调色板。
There was a picture on the easel. Strickland, clad only in a pareo, was standing 3 with his back to the door, but he turned round when he heard the sound of boots. 画架上摆着一幅画。思特里克兰德扎着一件帕利欧,站在画架后面,背对着门。听到有脚步声,他转过身来。
He gave the doctor a look of vexation. 他很不高兴地看了医生一眼。
He was surprised to see him, and resented the intrusion. 他有些吃惊;他讨厌有人来打搅他。
But the doctor gave a gasp 4, he was rooted to the floor, and he stared with all his eyes. 但是真正感到吃惊的是医生;库特拉斯一下子僵立在那里,脚下好象生了根,眼睛瞪得滚圆。
This was not what he expected. 他看到的是他事前绝没有料到的。
He was seized with horror. 他吓得胆战心惊。
"You enter without ceremony," said Strickland. "What can I do for you?" “你怎么连门也不敲就进来了,”思特里克兰德说,“有什么事儿?”

adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
ad.易生气地
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
  • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
标签: 月亮和六便士
学英语单词
2-ethylhexyl methacrylate
achillea yarrow
adrenal-cortical
adverse slope
annunciator jack
argan oil
autoandrophilia
balanced open wire
bent hang
boatlift
brakeforce
bromsulphalein test
carbon dioxide extinguisher
ceramic sponges
cesium chloride type structure
chairdrobe
clear out bag and baggage
coated tool
compulsory judicial sttlement
copy-book morality
Coriantin
Crane.
currency area
cystoangionraphy
d'eclanton
donation and cont
dose equivalent commitment
dry-web process
ehrenkrantz
Eucarya spicata Sprag. et Summ.
family Iguanidae
Fieux's tests
footloose and fancy free
format legend entry
Fritillaria karelinii
geostrophic wind
grown man
guestimates
heelpiece
heterochromatin
hollander's parallelism test
i-sothe
ichthyol albuminate
inclamations
incoming trajectory
indication primitive
inefficiern
inlet distortion
insulinomas
intended operation
inter-molecular attraction
inverse Stark effect
ion-beam mixing
Labdah
Larus canus
limited-price store
Love me love my dog
marching cubes
mauryan
Miltona
moon walking
mucuadeninine
multiple-hearth roaster
Nkonjok
normotension
oil inspection kit
output bound
paramorphogen
pathfinder element
patrilocally
pedestrian signal
ping pongs
Platanthera lalashaniana
play ground ball
preparation service
prosodians
Psa.
rampacious
reality soap
redefines
self-propagation
sharp bilge
Sihaung Myauk
souchongs
storries
Taga Dzong
taxis of hernia
Te Roti
technocultures
tetrascele
thrin
tonsillotomies
Tottington
tree of Jesse
trigger shaft
tubular bus-bar
undiverts
unsaturated hydrocarbons
visible laser light
weekly tenant
wharfage dues
Yevlax