时间:2019-02-20 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   看美剧也竟然成了甜蜜的负担:觉得看中文字幕,提高不了英文水平;不看字幕,理解不了情节发展,真是左右为难哪。今天,笔者就从个人的学习经历出发,谈一谈看美剧学口语的几个误区,帮助大家能够更理智地将美剧“为我所用”!


  误区:看中文字幕无益处
  很多学习者被灌输这样一种理念:开着字幕看美剧对英语学习是有百害而无一利的。于是尽管看美剧时愣是听不明白也不肯看字幕,或者勉强听懂了台词,但事后却不能回归生活情景中来运用。要知道,权威的字幕组所做到的可不仅仅是英翻中哦!
  例如:She's been in the fashion industry for 10 years. She knows what she's talking about! 【America's Next Top Model】
  字幕组翻译:她已经在时尚界摸爬滚打10年了,她对这一行了如指掌。
  She knows what she's talking about! 在这里不是平庸的“她知道自己在说什么!”,而是意译成了“她对这一行了如指掌”。稍加品味,就能感受到两者的优劣。这样的字幕翻译很容易带给我们思考:呃,翻错了吧?—咦,说得通?!—嗯,真好!这样的思考会让你记住 "She knows what she's talking about!" 在口语中可以取代 "She is an expert." "She is a specialist." 等平淡无奇的表达方式。
  所以,优秀的中文字幕绝不是你口语学习的累赘,而是利器!但是,是不是只要有字幕就足够了呢?
  例如:It's gonna be hard to dance your way out of this one. 【S4E8 from Gossip 1 Girl】
  字幕组翻译:这次(Serena)要想摆脱朱丽叶可没这么简单了。
  你可能会兴高采烈地根据字幕记下dance your way out of this one:摆脱这个困境/解决这个问题。但实际上,这里的 "dance" 是 "walk" 的变体,因为剧中主角们是在一个舞会上,所以巧用了 "dance" 来映衬当时的剧情。但一旦脱离了剧情,这句话就doesn't make sense了。所以,对于美剧入门者而言,我的建议是:一部美剧,开着字幕看至少3集,不记录学习笔记,先熟悉剧中人物性格、语速、语言习惯,之后再以其作为口语积累素材。

n.流言蜚语,爱说长道短的人;vi.传播流言
  • She broadcast the gossip all over the town.她将这个流言传遍全镇。
  • They spread a lot of tacky gossip about his love life.关于他的爱情生活,他们散播了许多不堪的闲言闲语。
标签: 美剧
学英语单词
acenaphthoquinone
Albizia chinensis
alphameric keyboard
axillary line
ball dress
Belorado
benzyl lactate
Berthon,Edward Lyon
berwicks
Betnreuter personality inventory test
big business
blue and white with overglaze colours
blue-free filter
bottle necks
by common assent
calender flow mark
calibration battery
caramel syrup
cardfile
centering
check-valve
China, Sungai
cleancut
colo(u)ring adjunct
communication list
conservative behavior of chemical substance in estuary
coronavirus group iii avian infectious bronchitis virus
Cryptocystidium
cuntbitch
degree of stabiliy
delivery shaft
determinatic algorithm
dog-fighting
electronic archive
eos bornea
finished
flame adjustment
global partner
glyceraldehyde 3-phosphate
gorias
graypate
half-embraces
held tight onto theimselves
higher temperature
hopperman
hydropathies
index number of price
integratedsemiconductor
international convention hall
intratracheal insufflation anesthesia
Kerva
ladder type
laqueus
leadiest
lecomtei
long-chains
magnetic quiet day solar daily variation
manometric capsule
melodizing
misfeature
mugwumpism
nephometer
newtownabbey
non avenu
non-inflationary
nonenumerable
orange-striped
out-resent
oxo-L-xylo-hexose
pauly d
peak point current
per capita demand method
phenylosazones
plagioclase rock
post project evaluation
poyaiss
process variation
proton microscope
re-generating
reapable
reference gauge
shimono
side glass
skirty
solid electrode
standard trickling filter
Stauranthera
step flashing
stripping away
superharmonic function
superior thyroid tubercle
supported-spindle type gyratory
taurine
telencepholon
thermodynamic method
thiozetoquinolone
type-function
unmentionables
vanpelt
vibrances
whalebirds
working rule