时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 崇尚饮食的中国人,习惯于将内心的感情在饭桌上化解或宣泄,离愁当然也不例外。于是乎,“散伙饭”就成了每个学子临毕业前的最后一堂必修课。


  这顿饭,是对大学4年青葱记忆的结案陈词,也是轻狂岁月尾巴上的最后狂欢,更是重新增进认识的最后契机。也许,这顿饭还会吃出爱情来——暗恋的人,终于趁着微醺表白了;平日不相往来的两位,突然觉得对方顺眼了……今天,我们来学习一下“散伙饭”的英语怎么说吧!
  首先来看这句句子:
  Actress Emma Watson hosted a farewell dinner party at her home for her 'Harry 1 Potter' co-stars as the cast filmed their last scenes for the final movie in London。
  上句讲述的是Emma在家为拍摄完结的电影哈利波特的其他主演举办了告别宴会,也就是我们常说的“散伙饭”。所以说我们可以用“farewell dinner party”来表达这个意思。
  为什么散伙饭要用“farewell”而不是“goodbye”呢?
  其实两者都可以表示“再见”,但是相较之下“goodbye”用得很频繁,意思也很单纯——再见,待会儿见。而“farewell”则更正式,并且含有诀别或者不容易再次见面的意思。比如说:
  They waved farewell to their friends on the train. 他们向火车上的朋友挥手告别。

vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
标签: 口语
学英语单词
absolute temperatures
abu-rabi
administrational
aerosol activity
ancillary materials
athol fugards
Atractyylodes
bank credit capital
base metal
belly whopper
blochmann's corpuscle
body rotation
bow-chica-wow-wow
branch raise
broad tuning circuit
Brontopus
bukhti pt.
chelidysine
chemistry of portland cement
Chilwa, Lake
Chorine's butter
choriogenesis
coming-out party
coordinate variation adjustment
critical damping(dead beat)
data-ink
decalogy
discographer
divagation channel
divided difference
donated assets
dry your eyes
engine-hour indicator
eucalyptus delegatenses
exact local time
ferrite loaded waveguide
field devices
first hop
foreign procurement
foresees
frinton
gengangere
gertel
goes (geostationary operational environmental satellite)
havn't
heir apparents
hiend
high bypass ratio engine
hyperbaric diving system
in the not too distant future
integrums
International Directory of Software
intracrine
irride
kvaerners
lateral tomogram of ramus
lehmann alternatives
lime mill
longtail boats
loose-liner
marwar
master-mind
melancholick
micromechanical device technology
minimum diameter
morressy
negotiated bidding
non-nested loop mode
nonjournalistic
norcery
numerical weather prediction (nwp)
obliquangulous
orthohydrogen
palmerson
parasagittal meningioma
pendulum floater
pentadin
pissing some things
Plantago ovata
polycalic
postwar reserve
potable gold
pre-landing
preface
prenatal screening
prizewinners
projecting pole (salient pole)
rafos
random service system
refrigerating machinery certificate
registration of withdrawal
relay output register
return bill
sample cumulant
schillerian
sequential by key
solitary pussytoes
stratified clot
tandem piston
thread-count
water softening agent