时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 I Love Kids But I Choose to Be Childfree


我爱孩子,但我选择成为丁克
My boyfriend and I love children but we have decided 1 that we are better off without them. And it was not just my decision. While I enjoy my nephews, the kids of my friends, and other kids around me, I do not feel like I am lacking something in life.
男朋友和我都喜欢孩子,但是我们觉得没有孩子的生活会更好。这并不是我一个人的决定。当我和我的外甥、朋友的孩子以及其他的孩子相处时,我并没有觉得我在生活中缺少点什么。
我爱孩子,但我选择成为丁克
I know the comparison sounds weird 2, but living a child-free life is like choosing to be lesbian. You cannot explain the choice. You just know that you want to live this way. I cannot imagine myself as a mom, and I do not worry about missing the opportunity to experience those feelings pregnant women do.
我知道这种对比听起来古怪,但是过没有孩子的生活就像选择成为女同性恋一样。你没办法解释这种选择。你只知道你想要这样去生活。我无法想象自己变成妈妈是什么样子,我也不担心错过体验那些只有孕妇才有的感觉。
Having a baby 'just because' is the worst thing a woman can do
拥有一个孩子"只因为"这是一个女人可以做的最糟糕的事。
Just because your parents want you to have a baby… Just because all of your friends have kids…
只因为你的父母想要你有个孩子……只因为你所有的朋友都有孩子……
Just because people keep gossiping about your infertility… Just because women must give birth to children… There are so many 'just because' but it does not mean you have to get pregnant and then regret your choice down the road.
只因为人们一直说着关于你不育的闲话……只因为女人必须孕育生命……有那么多的"只因为",但这并不意味着你必须怀孕,(而且)在之后还要对你的选择感到遗憾。
I do not want to have a baby 'just because' and if someone does not accept that fact, it is not my problem. My partner and I are on the same page when it comes to choosing whether to have kids or live a child-free life.
我不想"只因为"(而孕育)的孩子。如果谁不接受这个事实,这和我没有关系。当选择是有个孩子还是过丁克生活的时候,我的伴侣和我站在了同一战线。
Just like me, he cannot see himself as a father, though he could be a great dad. When we see other couples with children, we do not feel depressed 3, sad or jealous. We smile. We are happy for them. But we stick to our choice.
就像我一样,他也不把自己看作一个父亲,虽然他可以成为一个不错的爸爸。当我们看见其他夫妇带着孩子的时候,我们不感到沮丧、失望或者嫉妒。我们微笑。我们为他们感到开心。但是我们坚持自己的选择。

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
标签: 丁克
学英语单词
a hop and jump
achards
airport tax
angermeier
antirattle spring
as it
autorunning
behind sb.'s back
biosonar
black-level
boundary of safe region
brass-founder
bucket excavator for downward scraping
buying and selling gold
cabtyre sheathed
carburizing bath
ceruleum
champs-elyses
charous
chemical irritants
clisis
clouere (la clouere riviere)
cod line
colossal profits
commodity-fetishisms
contract for delivery
dc-to-ac
Dejerine's hand phenomenon
desist
digital storage system
diminution of apical impulse
economic activity in short run
employment service
equation in line coordinates
erythronium dens-cnis l.
flat plate shaped grain
flood recording
fortran based array processor
functional fixedness
functional illiterates
gas-gouging
gawped
gelatine powder
GGPA
hasenfeld
heterozygous condition
holy crap
hot melt adhesive agent
hyperbarically
ild
isla de pascua
isotropic soil
james a. garfields
keratosis climacterium
lametastic
lapid
lencioni
liaodong
liberalnesses
lituiticone
MAXROWS
meet sb on equal terms
midwive
Nairobi disease
naphthamide
non-operatings
nose count
Nov-Esperanto
off
Office of General Counsel
ossa temporale
out of tune
pelagic foraminifera
pelsy
phaseable marks
pneumocephalus
polydeisms
price-cutter
processing degree of flour
public facility
Quadracypris
reencouraged
refining process
retinosite
sado-masochists
scatologists
shadow measurement
shiftful
skatophagy
special duty nurse
starting times
steel foundry molding compound
Tebosonik
tetramethylsuccinic acid
tick by
transient calculation
translating phase
two factor model
uphole detector
wages and salaries book
What's your game?
wolstenholme c.