时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Apple's recent obsession 1 with gold-colored versions of its products is indeed a response to preferences in China.


  苹果公司近来对金色产品的偏好实则是受中国的影响。
  Apple CEO Tim Cook told Bloomberg Businessweek that the company takes Chinese tastes into consideration when releasing new iPhones, iPads and MacBook.
  苹果公司首席执行官蒂姆·库克在接受《彭博商业周刊》采访时说道,苹果公司在发布新的手机、平板、笔记本电脑时会把中国人的品味纳入考量。
  Of course, Apple has to consider Asian color palette preferences. In April, greater China — which includes China, Taiwan and Hong Kong — surpassed Europe to become Apple's second-largest market after the U.S.
  当然,苹果也会考虑亚洲其他国家和地区的颜色偏好。今年四月,大中华地区——包括中国大陆,台湾和香港等地区——超越欧洲成为苹果在全球的第二大市场,仅次于美国。
  苹果力推土豪金?库克:跟着中国民众品味走
  In October, Cook said the company planned to more than double the number of Apple stores in greater China from 15 to 40 within the next two years.
  今年10月,库克称公司计划于未来两年内将在中国开设的苹果店从15家增至40家。
  As Mashable's Adario Strange explained in detail, gold, black and silver are colors associated with luxury in Asia. In fact, it's probably true to say that gold is the universal color for luxury.
  正如美国科技媒体Mashable特约撰稿人阿德里奥·斯川吉所言,金色,黑色和银色在亚洲被视为奢华的代表。不过事实上,我们也可以说金色是奢华的普遍象征。
  Apple first tested the waters with the gold iPhone 5S in 2013. It then released a gold iPhone 6 and 6 Plus, followed by a gold iPad Air 2 and iPad mini 3, and most recently, the gold MacBook.
  苹果初次试水是于2013年推出了金色版的iPhone 5S。之后相继推出了金色版的iPhone 6 ,6 Plus, iPad Air 2 和iPad mini 3。最新推出的还有金色版的MacBook。
  While those products are merely gold-colored (aluminum anodized to look gold), Apple also sells 18-karat gold Apple Watches in the Edition collection. Those have also proven to be a huge hit with customers, especially in China. Almost immediately after Apple's 18-karat gold Apple Watch Editions were available for preorder, they sold out in China.
  虽然以上这些产品只是金色(铝合金),苹果还出售收藏版18克拉的苹果金色智能手表。这一款手表拥有相当大的客户群,尤其是在中国。这一款8克拉的苹果金色智能手表刚一开始接受预订,在中国马上售空。
  The next iPhone is rumored 2 to come in rose gold. Apple currently sells an 18-karat rose gold Apple Watch starting at $10,000.
  传闻下一部苹果手机将会是玫瑰金。目前苹果销售的18克拉玫瑰金智能手表定价为1万美金。

n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
adj.传说的,谣传的v.传闻( rumor的过去式和过去分词 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • It is rumored that he cheats on his wife. 据传他对他老婆不忠。 来自《简明英汉词典》
  • It was rumored that the white officer had been a Swede. 传说那个白人军官是个瑞典人。 来自辞典例句
标签: 苹果
学英语单词
abnormal construction of pleura
abulafia
alkannin paper
amphibious reconnaissance
Australian magpie
Azazael
bajada breccia
be on the telephone
Benchmark mortgage pool
blade rotating angle
blastogenic factor
blocking price
Book of Mormon Belt
bottom withdrawal
buna 85
butt cable
cardinales
carragheenin
chiloma
clearing modules
collar brace
collie
composite duplicate negative
corona tube
cotiniate
cutesy-poo
d-ind
defeasibility
discrete differential game
Disk player
dowel hole
drybrough
E-PHA
Edward Roscoe Murrow
electrolytic current
entry of portfolio
fill paragraph
fin heat resistance
fluorography
flux recovery
focus in object space
geodetic earth orbiting satellite (geos)
haemorrhagic pachymeningitis
high topping
historying
hoodman-blind
horsemaster
IDE hard drive
idhalion city-site (idalium)
idoneous
indicating transmitter
Khar Bīd
kindergartener
Leonurus villosus Desf.
leptomonas sp.
Limont
make a monkey out of someone
male sterile restoring line
Mas-DH
matted crystal
mode stop
month corrector operating lever
named document
nanolevel
noncontrolled
not in a hurry
okiishi
open-ended well
outbreaks
pan-head rivet
Parus bicolor
Pendjari
phiph
pneumatic bumper
prefix
primary lead-out
product term
prootic
pseudohypothyroidism
radial piece
rarifies
reference illuminant
rend
schoolitis
sentimentalists
sheet index
single-error mode
sorting of wood
South Hill
Spies test
stern-drop stall
stitchel
superheater surface
TCDM
train describer
Tsumeki-zaki
twin-hull fishing vessel
undersongs
unr
used oil reclaimer
weight on bit
winter-spring