时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:职场社交


英语课


SCENE
B  加州的资讯王达康办公室


【此话怎讲?】


 


Zina:  What do you mean? If he was a good programmer, he should have been 1) raking it in.


吉娜:         此话怎讲?若他是个好的程序设计师,他应该早就发了。


 


Dave:  The boss wanted to pay Bob with 2) stock options. But Bob didn't want to play that game again.


戴夫:         老板想用认股权当作薪水付给鲍伯。可是鲍伯不想再次玩那种游戏了。


 


Zina:  Again?


吉娜:         再次?


 


Dave:          At his last 3) start-up, Bob worked for stock and no salary. They 4) folded and he made 5) zip.


戴夫:         鲍伯上回参与的创业公司,他工作的酬劳是股票,不拿薪水。他们的公司倒闭,他半毛也没拿到。


 


Zina:  Ouch.


吉娜:         真惨。


 


Dave:  Now he only works 6) freelance. Hundred 7) bucks 1 an hour.


戴夫:         现在他只接个案做。时薪一百美元。


 



语言详解


 


A:  Their business folded last week.


     他们的店上星期倒了。


 


B:  No, I can't believe it! That was my favorite bookshop.


     不,我不敢相信!那是我最爱的书店。


 


What do you mean?这话怎讲?】 


 


这是谈话时较随便的讲法,照说应该是What do you mean by that? 另一个类似句型是What does the word mean?"这个字作何解释?"mean 在这两个句型的意思、意表解。


 


mean 也作打算解,须要注意的是后面只能接不定词,不可接-ing式,例如:


Paul means to go to Taipei next week.


保罗打算下星期到台北去。


 


A: What do you mean by saying"Judy is leaving the country."?


     你说茱迪要出国是什么意思?


B: Well, she means to accept a job offer in Singapore.


     她打算要接受新加坡的一个工作机会。


 


1) rake in  发财,大捞一笔


2) stock option  股票选择权,认股权


3) start-up  (n.) 开始(创业,工作,动工等)


4) fold  (v.) 关店,倒闭


5) zip  (n.) 零,乌有


6) freelance (a.) 无约、自由工作的


7) buck美元



1 bucks
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
标签: 职场 社交