时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第三册


英语课

   LESSON 24 第24课


  opinion  看法
  piano  钢琴
  coarse 1  粗
  bathe  洗澡
  sweep 扫描
  BEAUTIFUL HANDS 美丽的手
  "O Miss Roberts! what coarse-looking hands Mary Jessuphas!" said Daisy Marvin, as she walked home from school with her teacher. 黛茜.马文和老师一起走在放学回家的路上,她对老师说:“噢,罗伯茨小姐!玛丽·吉塞普的手看上去多么粗糙呀!”
  In my opinion, Daisy, Mary's hands are the prettiest in the class. 黛茜,在我看来,玛丽的手是我们班上最美的手
  Why, Miss Roberts, they are as red and hard as they can be.  为什么,罗伯茨小姐,她的那双手又红又硬。
  "How they would look if she were to try to play on a piano!" exclaimed 2 Daisy. “她那双手将来能弹钢琴吗,会是什么样子呀!”黛茜解释说。
  Miss Roberts took Daisy's hands in hers, and said,  罗伯茨小姐捧起黛茜的手,说:
  Your hands are very soft and white, Daisy just the hands to look beautiful on a piano;  黛茜,你的手非常柔软白皙,正是那种弹钢琴的美丽小手;
  yet they lack one beauty that Mary's hands have. Shall I tell you what the difference is? 但是,它们却缺乏玛丽的那双手所展现出的美丽。要我告诉你区别是什么吗?
  Yes, please, Miss Roberts. 是的,请说吧,罗伯茨小姐
  Well, Daisy, Mary's hands are always busy.  好吧,黛茜,玛丽的手总是闲不住
  They wash dishes; they make fires; they hang out clothes, and help to wash them, too;  既要洗餐具、生火做饭、洗衣服、晒衣服,
  they sweep, and dust, and sew; they are always trying to help her poor, hard-working mother. 又要打扫卫生、清扫灰尘、缝补衣服。她的手总想给努力工作的可怜母亲多提供点帮助。
  Besides, they wash and dress the children; they mend their toys and dress their dolls;  除此之外,她的双手还要给小孩子洗澡、穿衣服,还要修补玩具、给玩偶穿衣服等;
  yet, they find time to bathe the head of the little girl who is so sick in the next house to theirs. 但是,它们依然能抽空去给隔壁邻居家生病的小姑娘洗头。
  They are full of good deeds to every living thing.  对每一个生灵来说,这双手一直在做着善事。
  I have seen them patting 3 the tired horse and the lame 4 dog in the street.  我还曾经见过这双手轻轻拍打着疲倦的马驹和大街上跛脚的小狗。
  They are always ready to help those who need help. 这双手总在准备着帮助那些有所需求的对象
  I shall never think Mary's hands are ugly any more, Miss Roberts. 罗伯茨小姐,我再也不认为玛丽的手丑陋不堪了。
  I am glad to hear you say that, Daisy; and I must tell you that they are beautiful because they do their work gladly and cheerfully 5. 我很高兴听到你这样说,黛茜;而且我必须要告诉你,正是因为那双手能够欢喜并愉悦地做着这些事情,所以才会如此美丽。
  "O Miss Roberts! I feel so ashamed 6 of myself, and so sorry," said Daisy, looking into her teacher's face with tearful eyes. “噢,罗伯茨小姐!我真为自己感到羞愧,我很抱歉!”黛茜一边说着,一边噙着泪珠看了看老师的脸。
  Then, my dear, show your sorrow 7 by deeds of kindness.The good alone are really beautiful. 那么,亲爱的黛茜,就用仁慈的举动来表明你的懊悔吧。善良的好人都很美丽。

adj.粗的,粗糙的;粗劣的;粗俗的
  • His coarse habits have gradually fined away.他的粗俗习惯渐渐变得文雅起来了。
  • She never wears clothes made of coarse material.她从来不穿粗布衣服。
vt.exclaim的过去式v.呼喊,惊叫,大声说( exclaim的过去式和过去分词 )
  • "We have a good chance of winning," he exclaimed optimistically. “我们很可能获胜。”他乐观地喊道。 来自《简明英汉词典》
  • She exclaimed in delight when she saw the presents. 她见到礼品高兴得叫了起来。 来自《简明英汉词典》
v.轻拍( pat的现在分词 );拍成,拍至;表扬,称赞(某人/自己)
  • All the members of the team gathered around him, patting him on the back. 全体队员都聚在他周围夸奖他。 来自《简明英汉词典》
  • Through my tea-colored glasses, I saw the man patting his quilt. 见到那人一边用手拍打被子。 来自中国文学部分
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
adv.高兴地,愉快地
  • The train rolled cheerfully into the station.火车欢呼着驶进车站。
  • He takes our advice quite cheerfully.他欣然接受我们的劝告。
adj.感到惭愧,感到害臊,因为羞耻或勉强作某事
  • He is ashamed to show his face at the club.他不好意思在俱乐部露脸。
  • You ought to be ashamed of your foolish behaviour.你应当为自己的愚蠢行为而感到羞耻。
n.悲哀;悲痛
  • It helps to share your sorrow with someone else.向他人诉说你的痛苦对你是有益的。
  • I think she did it more in sorrow than in anger.我觉得她这样做更多是出于悲哀而不是愤恨。
学英语单词
accelerating travel
acquiescement
aiding method
ameslans
amniotic band syndrome
anisidino
antigalaxies
basings
battenboard
bavcars
beebe
boomer-generation
Borove
chattle mortgage
corpsepaint
cox's test
Cymbidium ensifolium
death panel
debt servicing capacity
Dimeria parva
Diploknema
Douako
double scourer
duckwheat
early blight of eggplant
Eclectic Paradigm
Esbon
ever now and then among
family theaceaes
ferrite streaks
fibrous inflammatory hyperplasia
finite state macchine
flow-decelerating nozzle
forest for conservation of water supply
fulvia fulva
fusarium decemcellulare
gentleman farmer
geographic equator
hay tank
hyalectans
implicit operand
invest with
jacket cell
Juncus himalensis
Khamkkeut
Laranda
Lee-on-the-Solent
levotorsion
lithoconion
make a great deal of difference
Mamlouk
match points
mesocolic band
mic. pan
mitralis
moderate level
monsoon trough
motor-driven brush saw
mycoplasma-like organism
narcisms
OASM
oceanographic measuring system
originatively
osteotendinous
out-of-nowhere
ouvrier
oxygen inhaler
parament
pevary
pole of cold
preassembly selection
pretelescopic
Probat.
productile
propargyl chloride
pyrimidine dione
quasi arc welding
R. R. B.
reeling gait
rhachiaesthesia
safari supper
saret
single-plane static balancing
slave operation
sodium peroxoniobate
span-
split snatch
strikingness
structural closure
superovulated
Tanintharyi
the r months
togethers
transhipment traffic
transistored automatic control
tropical plant pathology
tumblehome form
unearth
Ventas de Zafarraya
wet submersible
wind shifts
Wistaria sinensis