时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:大学四六级阅读


英语课

 英语四级真题阅读长难句分析(3) 7. He had a perfect résumé and gave good responses to her questions, but the fact that he never looked her in the eye said “untrustworthy,” so she decided 1 to offer the job to her second choice. (2009年6月)


【分析】本句为复合句,主干为He had a…résumé and gave…responses, but the fact…said untrustworthy…so she decided…。从句that he never looked her in the eye为the fact的同位语。and连接He的两个谓宾,but表转折,so则表结果。
【译文】这位应试者的履历非常完美,并且对她的问题回答得不错,但是,他不敢正视她这一事实意味着“不值得信赖”,因此她决定把工作留给第二个候选人。
8. When we begin to question our assumptions and challenge what we think we have learned from our past, from the media, peers, family, friends, etc., we begin to realize that some of our conclusions are flawed (有缺陷的) or contrary to our fundamental values. (2009年6月)
【分析】本句为复合句,主句为we begin to realize…,从句为When引导的时间状语从句When we…etc.。主句中包括一个由that引导的宾语从句that some…values,作realize的宾语。从句中包含了一个由what引导的宾语从句what we think,作challenge的宾语;而think后又带了一个省略引导词的宾语从句we have learned from…etc.。
【译文】当我们开始质疑自己的假设,并且向那些我们认为是从我们的过去、媒体、同辈、家人、朋友等那里学到的东西发出挑战的时候,我们就开始意识到我们的结论有些是有缺陷的,或者说与我们的基本价值是相违背的。
9. We need to train ourselves to think differently, shift our mindsets and realize that diversity opens doors for all of us, creating opportunities in organizations and communities that benefit everyone. (2009年6月)
【分析】本句为复合句,主干为We need to…。to后带了三个并列的不定式,分别是train ourselves to think,shift our mindsets和realize,而that引导的宾语从句that diversity opens…us则作realize的宾语。creating…communities作伴随状语,该状语中又包括一个由that引导的定语从句that benefit everyone,修饰的是opportunities。
【译文】我们需要训练自己用不同的思维方式去思考,转变我们的思维,并且意识到多元化的大门向我们每一个人开放,这样就能创造机会,使组织和社区中的每一个人都受益。

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
学英语单词
action sequence
agency accounting
anchor box type
anterior median eye
armisonous
auxotrophies
Auzangate, Nev.
below-the-fold
Blumea hongkongensis
bottega
boyst
card
Cartholic
cayetanoes
charcoal of vegetable orgin
choot pattern
civil arrest
cognitive training
coil spring tine cultivator
COMPAQ
cost of up keep
cross formula
derived envelope
desmosome
deviscidity incubating method of fish eggs
diabolize
DLVT
Dorno Djoutougé
double cutting separating disk
electrical impedance meter
electrons
equivalent span
estend
estimated variance
foveolar reflex
functional code
halfterm
high frequency iron
Hoffmann rearrangement
horizontal rewind
hypoxylon parksianum
indicative structural plane
infrared link access protocol
inner covering
Insein
interface control check
intraorally
isopropyl aerofloat
jadeitic
janez
kissers
Lake Lenape
law of total current
line rule
malancourts
master workpiece
medium solder
melanella bowdich
molisch reactions
mopologist
muava bark
myotis formosus watasei
natural interest rate
non importation
nonbanking financial institutions
not equal to
overview
pawl bitt
pecuniary fien
periselen
philosophical sociology
Podranea
pommie basher
precesses
pulse amplitude code modulation telemetry
put on make-up
regulation pull out
rel
retarding rocket
royal osmund
satellite-navigation
septulum testis
shrimp trawl
single station die
skysport
soldiership
stone babies
stupefication
sulfurmycin
sun blinkers
superhelical
teatling
tightening-pulley
toothed segment
Transjordania
twin rudder vessel
unbraced length
vaccine therapy
Vittariaceae
withdraw...from circulation
xom
yesterday morning