时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:地道美语播客


英语课

Carlos: Belinda, maybe you can explain it to me. My parents still don’t get me. I got a couple of tattoos 1 and they freaked out.



Belinda: Why are you asking me? I may be a few years older than you are, but I don’t understand parents any better than you do. They’re hopelessly behind the times.



Carlos: I don’t really expect them to keep up with what’s going on right now or to know anything about what’s in and what’s out, but I thought they’d understand if I wanted to express myself. They were hippies in their day.



Belinda: Yeah, but being a hippie isn’t the same thing as being a hipster. Most of them just don’t keep up with pop culture. You know, now that I think about it, I’m not sure that’s such a bad thing.



Carlos: What do you mean?



Belinda: Can you imagine going to the same clubs as your parents, or you and your parents reading the same blogs?



Carlos: Oh, that would really suck 2. Okay, you’ve made your point. Things could be a lot worse.





Script 3 by Dr 4. Lucy Tse



n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
vt.吸,吮,吸入,吮吸,吸收,获得;vi.吸,吸奶;n.吸,吸入,吮吸
  • It's good to suck in such clean fresh air for a change.换个环境,吸点清新空气,真是好极了。
  • Bees suck honey from flowers.蜜蜂从花中吸吮蜜汁。
n.剧本,广播稿;文字体系;笔迹,手迹
  • It's easy to identify his script.他的笔迹容易辨认。
  • The script is massaged into final form.这篇稿子经过修改已定稿。
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor)
  • Dr.Williams instructs us in botany.威廉博士教我们植物学。
  • The ward of the hospital is in the charge of Dr.Green.医院的这间病房由格林医生负责。
学英语单词
airs de cour
ample flow
angiomatoid
angle-brace
Annonales
aristarchuss
arse-kissers
artist's colours
ass
avoidance of office
barn lot, barnlot
basin model
bepities
bid adieu to one's paternal roof
Biphenyldiamines
Brown-Sequard's injections
bruccoli
calculate now
castor beans
Celadin
chant the praises of
cold drawing bench
conrotary
contravariant four-vector
crispature
CTPP
diethylenebenzene
disjunctive distribution
effective liquidity
energy bound
escrow barter
Excess Spread
family Staphylinidae
Fat chance!
frater uterinus
full field speed
fundraising party
Heterostemma oblongifolium
hold good for
hyperphospheremia
imperfected
in motion
in tones of
in-vivo counting
Indira Gandhi International Airport
inner-tube core lifter
inspection test
interactive data editing facilities
Japanese law
Jarvik heart
labor discipline
lap jointed sheeting
least upper board
Lemon Heights
lie-detector
ligamentum annulare radii
logic levels
Makapansgat
manufacturers wire
mepedyl
middle-range plan
multiple myelosarcomas
North Saskatchewan R.
operative myxedema
Parsons'turbine
pitpair
pressure-drop
progression die press
pulls in
radially uniform heat flux (density ) profile
radices ligustici sinensis
ralley
re-convene
religious teaching
resquaring shears
road maintenance
Sankt Veit im Pongau
saturation transformator
scarlatinas
schin
secondary neutral grid
Seretide
shot star
shunted monochrome technique
silylium cation
slashes
sodium sulfuret
stiffening side
Sǎnduleni
Tan-Tan, Prov.de
telematics
tetramorphism
traditional record
transporte
treasury certificate
tubaxes
tube tying
turbine-powered
unfast
unified base
uninominal voting systems
virgilio