时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 电子香烟惹争议


Should electronic cigarettes be a new option for smokers 1 trying to kick the habit? Reactions from Americans are mixed.


More than half of people questioned in a poll think electronic cigarettes should be regulated by the US Food and Drug Administration, but 47 percent believe the devices should be available to smokers who want to quit.
"In the hunt for a safer cigarette, electronic cigarettes, often referred to as ecigarettes, are becoming a popular option among those either trying to quit or who are looking to replace standard tobacco smoke with an alternative that manufacturers claim to be safer," Zogby International, which conducted the poll, said in a statement.
About half of the 4,611 adults who took part in the poll had heard about ecigarettes, which are battery-powered, or rechargeable devices that vaporize a liquid nicotine 3 solution. They do not produce smoke but an odorless water vapor 2.
Last year the World Health Organization (WHO) warned against using electronic cigarettes, saying there was no evidence to prove they were safe or helped smokers break the habit.
The WHO said people who puff 4 on ecigarettes inhale 5 a fine mist of nicotine in the lungs.
Nearly a third of people questioned in the poll think that e-cigarettes, because they don't produce smoke, should be allowed in places where smoking is forbidden, but 46 percent disagreed.
Men who were aware of the availability of ecigarettes were more likely than women to say they should be an option available to smokers who want to quit.
Young people, aged 6 18-29, and singles were the groups most open to trying electronic cigarettes.
Tobacco is the single largest cause of preventable death worldwide, according to the WHO.
对戒烟者来说,电子香烟应该是一种新的选择吗?美国民众对这一问题看法各异。
在一项最新调查中,半数以上受访者认为美国食品药品监督管理局应管制电子香烟,但仍有47%的受访者认为应该可以向戒烟者出售电子香烟。
开展此项调查的佐格比国际调查公司在一份声明中称:“在寻找更安全香烟的过程中,电子香烟这一选择日益受到戒烟者和想替换普通烟雾的人们的欢迎,而生产商则声称这种产品更加安全。”
共有4611名成年人参与了此项调查,其中大约半数受访者听说过以电池为能量,或可充电的电子香烟。烟民在使用时需点燃电子香烟内的液态尼古丁,这不会冒出烟雾,而只会挥发出无嗅的水汽。
世界卫生组织(WHO)曾在去年提醒人们不要吸电子香烟,称没有证据证明其安全性,以及帮助戒烟的功用。
世卫组织称,烟民在吸电子香烟时会将纯雾体尼古丁吸入肺部。
近三分之一的受访者认为,由于电子香烟不产生烟雾,因此应该允许在禁烟区吸,但46%的受访者表示反对。
知晓电子香烟的男性比女性更倾向于认为可以向戒烟者出售电子香烟。
年龄在18岁至29岁的年轻人、以及单身男女对尝试电子香烟的态度最开放。
世卫组织称,吸烟是全球最大的一项单独的可预防性死因。

吸烟者( smoker的名词复数 )
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily. 许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Chain smokers don't care about the dangers of smoking. 烟鬼似乎不在乎吸烟带来的种种危害。
n.蒸汽,雾气
  • The cold wind condenses vapor into rain.冷风使水蒸气凝结成雨。
  • This new machine sometimes transpires a lot of hot vapor.这部机器有时排出大量的热气。
n.(化)尼古丁,烟碱
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气
  • He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
  • They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
v.吸入(气体等),吸(烟)
  • Don't inhale dust into your lung.别把灰尘吸进肺里。
  • They are pleased to not inhale second hand smoke.他们很高兴他们再也不会吸到二手烟了。
adj.年老的,陈年的
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
标签: 电子香烟
学英语单词
ability to
alizarine red
alkali sensitive indicator
antifouling lubricant
atomized spray injector
bambusa pachinensis pachinensis
barkeeps
bed crop-rotation
beichman
bite out
bobbysox
Bristol diamonds
cacicuss
cafeteria benefit plan
Calanthe tsoongiana
canna
cell surface receptor
cold short steel
collegiate bench meeting
consistentwiths
coring conventional
count enable
custred
damage card
date finger driving wheel
dclz
deceleration area
devet skal
diminutive
direct memory access peripheral control
directions about
douche sack
driving moccasin
Dubrovino
duck's arse
engine diagnosis
equant anhedronal
equus africanus
Estrad
facultativepond
fatigue limit for torsion
Fleischer's vortex
forslack
genus archosarguss
good afternoon
green design
HEPATIDAE
Holarrhena pubescens
howats
inefficiencies
january-december
juniperus ramulosa florin
keora
macroadjustment
mastoid process
Maumoon
mescalin
metacarpal bones (i-v)
Methorphinan
moscas
muhr
munge
Mussorgsky, Modest Petrovich
nematopagurus australis
noncondominium
obelized
obtusatus
olli
pienza
polenta
Pulmocare
quasi-projective
random access magnetic drum
Rankine temperature scale
Ravennans
reinfecting
saltry
scented fern
secondary resistance starter
Siatista
spread knowledge
stroke output
subjectess
support graph
tactical mining
tar syndrome(thrombocytopenia-absent radii syn-drome)
tatjana
testing model
to die
track area
tranching
translator station
transportation policy
trichurid
troubleshooting oscilloscope
twelve-bar
vehicle access
ventrine
vernalisation
Vikhren
washomat
whoremonkeys