时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 实用口语:电影迷 Star Trek 1 Maniac 2


  ANDREW: Your older brother is a little strange, I think.
  DAN: Steve? You think he's strange? Why?
  ANDREW: He wanted me to come over and watch "Star Trek" with him.
  DAN: Oh, that. He's a Trekkie. You shouldn't be surprised.
  ANDREW: He's a what?
  DAN: A Trekkie. He's a serious "Star Trek" fan.
  So he has all the episodes on tape. And he has a "Star Trek" website on the internet.
  ANDREW: He even has a website? For "Star Trek"?
  DAN: Yes, he's a serious fan.
  ANDREW: I don't understand it, though.
  He's 27 years old. Isn't it kind of immature 3 to be serious about a science fiction show?
  DAN: Don't you have Trekkies in Taiwan?
  ANDREW: I don't think so. Maybe some kids. But your brother is an adult.
  And he works for an accounting 4 firm. Why should he like "Star Trek" so much?
  DAN: It's just a kind of hobby. Some American adults are like that.
  They have some show they like, and they know every episode.
  Some of them even start to collect memorabilia.
  ANDREW: Memorabilia? What's that?
  DAN: They collect all the posters, or dolls, or stickers,
  or anything that comes out from the show.
  ANDREW: And your brother is like that too?
  DAN: Oh, sure. Go in his basement some time.
  You will see the walls are all covered with "Star Trek" stuff.
  ANDREW: That's too strange! Doesn't he have trouble finding a girlfriend?
  DAN: Maybe a little.
  It's true some Americans agree with you. They think it's too immature.
  ANDREW: I like "Star Trek" sometimes too. I liked the movie.
  But I don't think of it seriously. It's just for fun.
  DAN: He does it for fun too. Don't worry. He's not a maniac. He just does it for fun.
 
  安德鲁:我觉得你哥哥有点怪。
  丹:史提夫?你觉得他怪?为什么?
  安德鲁:他想找我来和他一起看《星际迷航记》。
  丹:喔,那个啊!他是"星际迷",别大惊小怪。
  安德鲁:他是什么?
  丹:"星舰迷"。他是《星际迷航记》的电影迷。
  他拥有所有影集的录影带,他还有《星际迷航记》的网站。
  安德鲁:他还有网站啊?《星际迷航记》 的吗?
  丹:是的,他很迷的。
  安德鲁:我还是不明白。
  他 27 岁了,还对科幻片这么着迷,不是很幼稚吗?
  丹:台湾没有星舰迷吗?
  安德鲁:没有吧!有些小孩子可能是,但是你哥哥是成人啊。
  而且他在会计公司上班,为什么他这么迷《星际迷航记》?
  丹:这是一种嗜好罢了。有些美国成人也是如此。
  他们有自己喜欢的节目,也知道每一集的内容。
  有些人甚至开始收集纪念品。
  安德鲁:纪念品?那是什么?
  丹:他们收集海报、玩偶、尖刀,
  还有电影里面出现的任何东西。
  安德鲁:你哥哥也像他们那样?
  丹:对啊。有空去他的地下室看看。
  你可以看到墙上到处都是《星际迷航记》里的东西。
  安德鲁:太奇怪了!他这样找女朋友会有麻烦吗?
  丹:也许有一点,
  有些美国人跟你一样,认为他太不成熟了。
  安德鲁:我也喜欢《星舰迷航记》那部电影。
  但是我没那么疯狂,纯粹为了好玩。
  丹:他也是为了好玩而已,别担心,他不是狂热者,只是好玩罢了。

vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行
  • We often go pony-trek in the summer.夏季我们经常骑马旅行。
  • It took us the whole day to trek across the rocky terrain.我们花了一整天的时间艰难地穿过那片遍布岩石的地带。
n.精神癫狂的人;疯子
  • Be careful!That man is driving like a maniac!注意!那个人开车像个疯子一样!
  • You were acting like a maniac,and you threatened her with a bomb!你像一个疯子,你用炸弹恐吓她!
adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的
  • Tony seemed very shallow and immature.托尼看起来好像很肤浅,不夠成熟。
  • The birds were in immature plumage.这些鸟儿羽翅未全。
n.会计,会计学,借贷对照表
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
标签: 实用口语
学英语单词
acesulfame-k
additional facilities
Agassiz orogeny
all-mighty
antivari (bar)
astro-boffins
automatic zero set
basic flowchart
bed-wetting
blennerhassett i.
Burn-Quel
Champ, Ostrov
Charles M.Russell National Wildlife Refuge
chip level
clock-unit
conventional ignition system
coursemate
Craigleith stone
dangerous weapon
deep-brown
diaminopyrimidine
differential plunger pump
dunce cap dunnage
Dzierzgow
earn one's keep
eighty-column mind
empathizes
epineuriums
euphemitid
evermoving
exploratory trip
fenyan
Fernando de Noronha Abyssal Plain
find much fault with
first content
Franklin glasses
frequency double laser
front computer
genus Olea
genus Petrocoptis
gnathal
goes at it
goodbye to sth
gyromagnetic coefficient of proton
herpetophobia
hydraulic type
image scintillation
input data instruction
jig welding
job title
lecture-style
liagora albicans
losing team
make a profit on
Marc Chagall
mesochoroidea
microclinite
normal working conditions
not proven
optical absorption spectrum
out of bread
outperformances
over our head
overnight delivery
OWP
parietogram
Pars occlusa
pepe seal
periodic intermittent working
petallings
plagiopatagium
popcorn popper
prompt gamma-ray analysis
puzzlists
quenched glass
Rasmussen syndrome
rissoes
sapanthrakon
schoona
secondary adaptation
simple debentures
slave gyro control system
sodium arsonoacetate
soilds flow
spider hole
standard cipher
Staphylea forrestii
subpolar convergence
sudies
sulfatase deficiency
supervive
Svaerholthalvoya
testicle torsion
tox(o)-
toxoplasmacidal
twostroke engine
unconstituted
valvula maxillaris
vcas
voltage failure
zazen
zonked-out