时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 The UK has voted by 52% to 48% to leave the European Union after 43 years in an historic referendum.


在加入欧盟43年之后,英国最终以52%对48%的投票结果宣布脱离欧盟。
London and Scotland voted strongly to stay in the EU but the remain vote has been undermined by poor results in the north of England.
伦敦和苏格兰的大部分民众强烈支持“留欧”,但是英格兰北部的“脱欧”票数过高,将“留欧”的总比例拉低。
UKIP leader Nigel Farage hailed the result as the UK's "independence day". The pound fell to its lowest level against the dollar since 1985 as the markets reacted to the results.
英国独立党领袖奈杰尔·法拉奇对投票结果表示祝贺,称这一天将成为英国的“独立日”。受公投结果影响,英镑兑换美元汇率跌至1985年以来最低水平。
The referendum turnout was 71.8% - with more than 30 million people voting - the highest turnout at a UK election since 1992.
此次共有3000多万人参与了“英国脱欧”的公投,高达71.8%的投票率为1992年英国大选以来最高。
英国脱欧公投结果落定 民众投票决定脱欧
Wales and the majority of England outside London voted in large numbers for Brexit. Labour's Shadow chancellor 1 John McDonnell said the Bank of England may have to intervene to shore up the pound, which lost 3% within moments of the first result showing a strong result for Leave in Sunderland and fell as much as 6.5% against the euro.
在威尔士和伦敦除外的大部分英格兰地区,人们大多支持“脱欧”。英国工党影子财政大臣约翰·麦克唐奈表示,英格兰央行必须出手干预英镑汇率市场。在初期点票结果表明桑德兰大部分民众选择离开欧盟之后,英镑汇率随即下跌3%,英镑兑欧元汇率也下跌6.5%。
UKIP leader Nigel Farage - who has campaigned for the past 20 years for Britain to leave the EU - told supporters "this will be a victory for ordinary people, for decent people".
在过去的20年里,英国独立党领袖奈杰尔·法拉奇一直致力于英国脱离欧盟的活动。他对支持者说:“英国脱欧将是普通人的胜利,是正派人的胜利。”
Labour former Europe Minister Keith Vaz told the BBC the British people had voted with their "emotions" and rejected the advice of experts who had warned about the economic impact of leaving the EU.
工党议员、前欧洲部长凯斯·瓦兹接受BBC采访时表示,专家警告称英国脱离欧盟将带来严重的经济影响,但人们都根据自己的“情感”来投票,而拒绝听从专家的意见。
He said the EU should call an emergency summit to deal with the aftermath of the vote, which he described as "catastrophic for our country, for the rest of Europe and for the rest of the world".
凯斯·瓦兹表示,欧盟应该召开紧急峰会来处理公投所带来的后果。他认为,公投对“英国、欧洲其他地区以及全世界都是一场灾难”。

n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
标签: 脱欧
学英语单词
Acanthopodina
acquisition of shell
ahermatypic
air break disconnecting switch (abds)
air-water valve
all-high
aminobenzoic acids
Bandar Khomeini
batter car
bilineatus
bituminous distributor
bladder infections
bus control chip
c(a)espitose plant
cantilever erection method
cardinal tetra
Caroline Ra.
categories of groups
CCS
centre boiler
Chietla
chlorizating
cholestadienone
chondralgia
close out sale
collector-ring lead
community centre
complex hilbert space
coniism
copal ester
crystal notation
Dagomba
dambrod pattern
Direct Diazo Black BH
etched zinc plate
etching condition
fanhole
for the time to come
force of mortality
general agents
God's medicine
grazing fire
Gyrus postcentralis
head-roping
kelletts
L. L. R.
La Chapelle-Basse-Mer
laser imagery recorder
lavendul
lever-operated valve
linear-measuring instrument
macadamed
macrochromosome
mechra belqsiri (mechra al ksiri)
meganopteron poshihi
moist clay
Myriophyllum alterniflorum
net working capital turnover
nominal rate of the spring
non-steroidal anti-inflammatory drug
obreptions
oceanaria
on-timer
Orient Bay
osmunda biformis makino
Osteoform
osterie
overexquisite
pairled
panama, isthmus of
park-baseds
play-pens
portogra
power bay
primary moment
profluous
Prokofiev
R1
radioactive air contamination monitor
radiohumeral
regional meteorological office
release program device operation
resistance cyst
routledges
royal optimizing assembly routine (roar)
run time debug symbol table
sectional floating dock
self consistency
servo circuit
Sigmund Freud
smo(u)lder
SNPP
sperm counting
SSBG
sympatheticotonus
thesaurer
timimi
Tleta Sidi Bouguedra
Totland
towel rails
tripe de roche
volage