时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   The new 4G mobile phone services in the UK are not as super-fast as the industry promised - and could get worse.


  在英国,新的4G移动服务达不到运营商所承诺的超高速度,而且速度可能还会变慢。
  The mobile phone companies boasted that 4G services would be ‘five times faster’ than the existing 3G networks when they launched in the autumn of 2012.
  当移动运营商在2012年秋季开通4G服务时,它们宣称4G服务的速度将比现有3G网络快5倍。
  However, a new official study puts the real figure at an average of 2.5 times faster - 14.7 megabits per second compared to 5.9Mbit/s per second on the 3G service that most people use.
  然而,一份新的官方研究表明,真实的数字是4G速度仅比3G平均快2.5倍——也就是4G速度是14.79Mbit/s,大多数人使用的3G网络的速度是5.9Mbit/s。
  4G速度正在变慢?
  At the same time, the evidence suggests that 4G services are likely to slow down as more people connect to them.
  同时,有证据表明,当更多的人接入网络时,4G服务有可能变得更慢。
  4G technology is being promoted by the big mobile networks on the basis it offers high speed internet access and smooth video streaming without annoying buffering 1.
  基于能够提供高速的网络接入和流畅的视频流媒体服务并避免烦人的缓冲等优势,4G技术得以在大型移动网络中得到应用。
  More than 10 million people have been won over by the promises and have signed two year contracts costing an average of ?20 ($30) a month.
  超过一千万人被这一承诺所打动,他们签定了平均每月消费20英镑的合约。
  When 4G services launched at the end of 2012, the average download speed was up at around 19 Mbit/s, however the new research suggests an average of 14.7 and other studies put it as low as 10.
  当4G服务在2012年年底刚开通时,平均下载速度可达19Mbit/s。新的研究表明现在这一数字仅为14.7Mbit/s,甚至有研究认为只有10Mbit/s。
  This has happened because more people are using the service, effectively causing jams on the airwaves. The only way this can be countered is if the networks spend millions upgrading 2 masts 3 and installing new ones.
  这是因为越来越多的人开始使用4G,导致了无线网络的拥堵。而唯一的解决办法是由运营商投入大量资金对基站进行升级并且增加基站数量。
  Vocabulary:
  buffering 缓冲
  mast 基站

缓冲(作用); 减震; 阻尼; 隔离
  • Fig. 3-13 gives a suggested buffering arrangement for the data lines. 图3―13示出了一种缓冲数据线的方案。
  • It requires buffering for most applications. 在大多数使用场合,它都需要缓冲。
浓缩
  • Many people are upgrading their mobiles to top-end models. 很多人不断将手机升级到最高档的款式。
  • We will press ahead with our plans for upgrading the software. 我们会继续为我们的计划努力,加快进行软件升级。
船桅( mast的名词复数 ); 桅杆; 旗杆; 天线塔
  • Her masts leveled with the spires of churches. 船的桅杆和教堂的塔尖一样高。
  • First the sails and then the masts went. 先是帆坏了,随后桅杆也断了。
标签: 4G
学英语单词
absolute uniform convergence
actual debts
aggregate macrovariable
angelence
antibiotic spectrum
avak
basophil(basophilic)leukocyte
bathysmal
beryllium metal
Betong, Bukit
blumenfield
body feed tank
bounded-input bounded-output stability
Bungendore
capture the imagination
cefpirome
color purifier
corrugated beam barrier
cram up
criminal maintenances
cynolatry
cypriniform fish
Delphinium wardii
dendrolagus inustus
desert selaginella
digestibly
disengage
Disneyish
drill sergeants
dry sand layer
Duroc-Jersey
electro stream drilling
electrostatic stored energy welder
endolepidoma
esc.
false drupe
film-score
fitted capacity
fixed deposit account
Gowers' syndrome
Hadamard transformation
Han Hsiang
hard pedal
homopolyriboadenine
house sparrow
hubcapped
hybrid controller
inconsumably
international payments balance
Love horn
Meckenheim
Microphyllophyta
millidarcy
monetary misstatement
Mont Blanc
Musculus transversus abdominis
non-maskable interrupt
ordinary tide
otherwise
packed red blood cells
Panicum capillare
peach kernel
peccavi
phosphosites
photometric absolute magnitude
picture properties
pipunculus (eudorylas) mutillatus
poulticing
PPGE
preventor
priest of the blue bag
prumnopitys amaras
psychological economics
Pterygopleurum neurophyllum
recemus
releife
remedio
renaturalizing
roller skates
Salpinctes
Slocaps
sphincter(muscle)
split taper pin
spring fixed eye
spur gear drive
symbolizant
Tostrin
trailer camp
trichoderma aureoviride
Trimeresurus mucrosquamatus Cantor
turbidite deposit
tutament
two-dimensional inlet
tzarevich
unbeseemingly
unlaughing
vivax
wear intensity
weathering potential index
wikinomics
without blinking an eye
wnc