时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:高频英语口语对话


英语课

   unit 566


  急诊
  dialogue
  英语情景对话
  A:Doctor,save my baby, please.
  A:医生,请救救我的孩子。
  B:What symptoms does he have?
  B:他有什么症状?
  A:He has had a fever for one day. Just now at home, he had febrile convulsions with teeth and fists clenchedand eyes turned up. We were at a loss what to do. We called an ambulance and brought the baby here.
  A:他已经发烧一天了。刚在家时,他还有发热性抽搐,牙关和拳头紧闭,眼睛睁大的症状。我们不知所措。我们叫了一辆救护车把他送来了。
  B:How long did the convulsion last?
  B:抽搐持续多长时间?
  A:About 3 minutes.
  A:大约3分钟。
  B:Does he have any other complaints?
  B:他还有别的什么症状吗?
  A:Three days ago, he began to cough, sneeze and have a running nose. Yesterday, he began to have a fever.
  A:三天前,他开始咳嗽,打喷嚏,流鼻涕。昨天开始发烧。
  B:Have You taken his temperature?
  B:你量他的体温了吗?
  救人如救火——等不得!!!
  A:It was 38℃ this morning and it was 39℃ just now.
  A:今天早晨是38℃,现在是39℃。
  B:Let me examine him to see if there is any rash. No rash.
  B:让我检查一下是否有皮疹。没有。
  A:Is it serious? Is it meningitis?
  A:严重吗?是不是脑膜炎?
  B:No, "is not meningitis. Just a high fever and convulsions, which results from a virus upper respiratory tract 1 inflection.
  B:不,不是脑膜炎。只是高烧和抽搐,是由于上呼吸道感染引起的。
  A:Does he have to be admitted to hospital?
  A:他必须要住院吗?
  B:No. No need for admission. I'll give the baby analgin nose drops to bring down the temperature first. ThenI will give you a prescription 2. The pink tablets are used for his fever. When his temperature is over 38℃, give him one tablet. The other tablets are sedatives 3 for his convulsions. The white liquid is for the cold. Give the baby plenty of water do drink.
  B:不用,不必住院。我给这孩手打安乃近鼻部点滴来退烧。然后我给你开个药方。白药片用来退烧。当他的体温超过38℃时,给他吃一片。其他药片是用来治抽搐的。白色药片用来治感冒。给孩子多喝水。
  A:Thank you very much, doctor.
  A:非常感谢,医生。

n.传单,小册子,大片(土地或森林)
  • He owns a large tract of forest.他拥有一大片森林。
  • He wrote a tract on this subject.他曾对此写了一篇短文。
n.处方,开药;指示,规定
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
n.镇静药,镇静剂( sedative的名词复数 )
  • A wide variety of mild sedatives and tranquilizers have become available. 现在有许多种镇静剂和安定剂。 来自辞典例句
  • Since July 1967 there has been a restriction on the prescribing of sedatives in Australia. 自从1967年7月起,澳大利亚的镇静药处方受到限制。 来自辞典例句
标签: 高频英语 口语
学英语单词
absorptive capacity
Achélouma
acid recovery plant
act of war
ampelopsises
anal plate
answering services
artificial joint
audibility range
audit office's mandate
average functionality
baby broker
be unqualified to do sth
blood freezes
bludgeon
bound in honour to do something
carrying initiating signal
cashmere rug
Catanil
chemical spray
coceine
coherence light
comb clamp
comsement
condense dye
contractualism
copists
correlation and regression quality
course beacon
cuprofen
cyberchurch
DHPU
diamond-thrower
direct-current key pulsing
distal process
Dombovar
dubitancy
epi
equatorial section
family naticidaes
finish on face and back
Foard City
get the boot
Göschweiler
hidden depths
image-processings
interpretation method
iron shaving
ktypeite
leaning back
linea intercondylica
lobulous
logical semantic term relation
long selling
mattoon
mixed type escapement
monopuff
obnoxiousnesses
pair of alphanumeric character
paterson's corpuscle
paying bank's charge
person-as-scientist metaphor
phase-shift circulator
photomultiplie
photon counting spectrophotometer
prince albert yews
prolapse of vitreous
pulpiform
quarter-elliptic spring
reapproaches
remote level indicator
RRV
RX monitor
safety glove
scaldfish
scrappier
semi-balance
side protector
signal demodulation
sinopite
soaraways
soy isoflavone
spaceborne laser radar
spray degreasing
standard frequency and time signal station
stormable
swivel disk jointer
symbolicisms
the grass is greener
thorw
torque output
transvitreal
trunk switching scheme
unamortized share-issuing expenses
voltage fluctuations
weihenstephaner
welt brush
wichter
wind being primary pathogen
wood maller
x-ray streak camera
zermattite