时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:英语口语大赢家


英语课

尽管中国的传统文化在全世界传播,有越来越多的人对中国感兴趣,外国文化和理念也已经开始传入中国。


 


Listen Read Learn
 
Even as Traditional Chinese Culture spreads around the world and more people become interested in Chinese, foreign culture and concepts have begun to spread into China. This is inevitable 1 as development is increasing communication and integration 2. More and more foreigners are studying Chinese and great masses of Chinese people are studying English in order to aid this goal of communication. Yet, even popular cultural aspects have begun to spread as well. Chinese people are beginning to celebrate such Western holidays as Christmas and Valentine's Day. Western food, especially fast food establishments like McDonald's and KFC have become popular. This can be contrasted with growth of interest in Chinese culture abroad. Chinese food is a phenomenon on its own as can be seen in the growth of such restaurants in North America and Europe. A large part of this expansion into areas outside of Asia is due to the immigration of Chinese people that has gone on for centuries. China Towns in San Francisco, New York, and London have provided gateways 3 from which Chinese culture has been able to spread. This had increased as business with China has expanded and international ties are forged. It is through cultural communication and integration that we learn from each other and grow closer.


听看学
尽管中国的传统文化在全世界传播,有越来越多的人对中国感兴趣,外国文化和理念也已经开始传入中国。发展对交流和融合的促进作用使之成为必然。有越来越多的外国人在学习汉语,也有大量的中国人在学习英语,以达到交流的目的。目前,流行文化因素甚至也开始传播。中国人也开始庆祝一些西方节日,比如圣诞节和情人节。西方食物,尤其是快餐食品,诸如麦当劳和肯德基,已经在中国流行开来。这与国外对中国文化的兴趣与日俱增形成对照。中餐本身就是一种流行现象,这从北美和欧洲中餐馆的增长就可见一斑。这种向亚洲以外的地区扩张的一个主要原因是几个世纪以来中国人不断地向外移民。旧金山、纽约和伦敦的唐人街已成为中国文化得以传播的窗口。随着中国贸易范围的扩大和国际关系的建立,中国文化的传播也在增加。正是通过这种文化的交流和融合,我们才得以互相学习,增进关系。


Grammar 语法小结
地点状语从句


地点状语从句一般由连接副词where, wherever 等引导。


1.where引导的地点状语从句常用"where+从句,there + 主句"的结构,表示"哪里……哪里就……"


Where there is a will, there is a way. 有志者,事竟成。


They were good persons. Where they went, there they were warmly welcomed.


他们都是好人。他们走到哪里都受到热烈的欢迎。


You should have put the book where you found it.


你本应该把书放回原来的地方。


2.wherever引导的地点状语从句常用 "wherever +从句+主句"的结构,表示 "无论何处"


Wherever the sea is, you will find seamen 4. 有海就有海员。


We'll go wherever you say. 你说去哪儿我们就去哪儿。


家庭总动员 Do it together
两人一组,一方朗诵下面的中文句子,另一方说出相对应的英语句子。


1.无论到哪里去,她都喜欢戴一顶帽子。


2.明星无论到哪里,都会成为焦点。


3.你想去哪里吃饭,我们就去哪里吃饭。


4.无论在哪里,她总是能让身边的人变得很快乐。


5.无论你要去哪儿,我都要和你在一起。


1.Wherever she goes, she can make people around her happy.


2.Wherever you go, I want to be with you.


3.Wherever she does, she wears a cap.


4.Wherever the star goes, he is the focus.


5.We can eat wherever you want to eat.


 



adj.不可避免的,必然发生的
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
n.一体化,联合,结合
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
n.网关( gateway的名词复数 );门径;方法;大门口
  • Police bullets raked the gateways car. 警察的子弹对着门口的汽车扫射。 来自辞典例句
  • No Internet gateways are needed for the programs operation. 该软件的操作不需要互联网网关的支持。 来自互联网
n.海员
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather. 有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • In the storm, many seamen wished they were on shore. 在暴风雨中,许多海员想,要是他们在陆地上就好了。
学英语单词
a shotgun wedding
Achegour
alphagram
ana
Ascococcus
bancassurer
beautied
bellyband
bisks
blast furnace bottom
cabulance
caloron
Chabertia ovina
clamatory
classical model of management
co-faster
complementized
complete combustion
core void fraction
Cuba plant hopper
current ratings
cut-in method
cyclophorase
cylinder double layer sand siftering machine
daphne altaica pall. var. longilobata lec.
defect detecting
diamine blue
direct cycle
equal time rule
error file control
ethotoin
evergreen beech
expulsive pain
extended reals
formatize
free routing
gage pressure
genus sarcoptess
greenwich villager
group-frequencies
halogenated ethylene-propylene-diene-terpolymer rubber
hum
HV (high vacuum)
intelli
interstitial defect
jent
jnana-marga
johnies
k-standard load
kippering
Krull ring
land offices
limit of flocculation
linear videodisc
Lochnerivine
lophophine
low-fume and harmfulness electrode
lymphosarcomatous
Musculus transversus nuchae
neurotic excoriation
neutral earthing reactor
Niaris
non-fundamentalist
nongivers
objectional
open an attach
open stokehold draft
Padro, Mte.
pantalgia
PCIL
polymastigote
potassium pyroborate
puccinia baryi
pulsed output
punching field
pyloric obstruction
pyrocitrate
reciprocating cutterbar
rust ball
selfishnesses
semi empirical relation
sense-groups
silver fatfish
snap ga(u)ge
solid tooth circular saw
St-Malo
structural glass
suspension of arms
systematic change
Takelma
telefork
telluri-
tonal languages
total adjustment amount
Transkei Basin
tub-thumping
two site assay
uniforums
uranium carbonate complexes
vivified
Wahrheit und Dichtung
zacapa