时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:天天商务口语


英语课

   吵架的时候双方情绪都很激动,这个时候如果能够说几句“软话”缓和一下气氛,那么矛盾可能就不会那么激烈了。俗话说“退一步海阔天空”么。


  1.Please try to understand my point of view。
  请理解我的观点。
  2. Wait, can I take that back?
  等一下,我能收回我说的话吗?
  3. This is important to me. Please listen。
  这对我很重要。请仔细听。
  4. I overreacted。
  我反应过激了。
  5. I see you’re in a tough position。
  我知道你的处境艰难。
  6. I can see my part in this。
  这个问题,我有错。
  7. I hadn’t thought of it that way before。
  我以前没有这样想过。
  8. I could be wrong。
  我可能是错的。
  9. Let’s agree to disagree on that。
  让我们接受我们的不同观点。
  10.This isn’t just your problem; it’s our problem。
  这不只是你的问题。这是我们的问题。
  11. I’m feeling unappreciated。
  我感觉没有受到重视。
  12. We’re getting off the subject。
  我们跑题了。
  13. I know I need to listen more。
  我知道,我应该多倾听。
  14. You’ve convinced 1 me。
  我已经被你说服了。
  15. Let’s take a break for a few minutes。
  我们停一会吧。
  16. I realize it's not your fault。
  我意识到这不是你的错。
  17. That came out all wrong。
  我表达错了。
  18. I see how I contributed 2 to the problem。
  我明白是我引发了这个问题。
  19. What are we really fighting about?
  我们到底在争什么呢?
  20. How can I make things better?
  我怎样才能把事情变得更好呢?

adj.确信的;深信的;有坚定信仰的v.使确信(convince的过去分词);说服
  • I am convinced of her innocence. 我坚信她是清白无辜的。
  • I'm convinced there's a jinx on this car. 我看这辆汽车是灾星。
捐献( contribute的过去式和过去分词 ); 捐助; 撰稿; 投稿
  • Before closing I want to mention all those who contributed so generously. 在我结束讲话的时候,我想提一下所有慷慨捐赠的人。
  • His research has contributed enormously to our understanding of this disease. 他的研究对我们认识这一疾病贡献很大。
标签: 口语
学英语单词
a tongue not understanded of the people
activated surface
Akkul
amarante do maranhao
anoxic bottom condition
apply for loan secured
arc-extinguishing tools
Atlantic Ocean
barber's sign
be all of a tremble
beta-naphthol-sulfonic acid
bipartisanism
Bohr magneton
burn to ash
charitable activities
coffee makers
computer-aided flow visualization
cranequin
darwishes
Dhivehi
differential ebulliometer
digit time
dihydrosanguinarine
doodinkuses
enzyme induction
eosinopenias
erosely
expression cloning
flat-four
flavochrome
focus coil axis
follicle group
front-stalls
galans
gas-content factor
germinated seed
gratitude
guide specifications
Hathersage
high resolution NMR spectrum
home-made car
hot-coiled spring
ibans
inclusionary
incroachments
intraatrial ball thrombus
jaup
jollification
knauff
lifting belt
light bracket
littoral forest
lower laberge
macrosporium sydowianum farnati
mcsp
meta-antimonate
mommyish
n. ischiadicus
nandies
ndiaye
neopentoxy
notch joint
orthostichy
paracloxornis paradoxa
picture identification
Please telephone for opening times and admission charges
plenilunary
Poirrier
project organization
Pseudolimonene
pyrrosia transmorrisonensis
quality control pick up
quantum restriction
remotely-controlled target
replicate culture
rhachimorphous
roemerite
Sabano
Saccharomyces galacticolus
sat.
satellite emergency position-indicating radiobeacon
scaly tetter
Schlernwind
Sebastodes caurinus
shugo
soda orthoclase (loxoclase)
spindle diagram
star-head
steam-oil ratio
stick their chin out
surface unevenness
swimming crabs
sym-tetrabromoethane
take down someone
tangential direction
tardigradous
through-welding
toilet-bowls
USRT (universal synchronous receiver/transmitter)
wikitext
work
zolin