时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:托福英语


英语课
  托福写作:如何摆脱中式英语
  对很多中国托福考生来说,写作实际上是个翻译过程,如何把思想中的中文转化成现实中的英文是托福基础写作最关心的问题,也是学生们首要应该解决的问题。但是我们的学生受思维定式的影响,如果在新托福写作中套汉语思维,就是中式化英语的表现。这只能使文章语言蹩脚、冗赘。所以考生在托福写作备考时,要注意英语表达和汉语表达的差别,最重要的一点是托福写作应避免中式英文。
  1.Original: If we agree to say that school offers us the best book knowledge acquisition 1 then our society offers us the best surviving techniques in a hard way.
  Revised 2: If we agree that school offers the best method for the acquisition of book knowledge, then our society offers us the best method for acquiring 3 common sense or “street smarts”.
  Agree to say that表达中式化,只需要agree that即可;the best book knowledge acquisition改为the best method for the acquisition of book knowledge(学校给我们提供了获取书本知识的最好方法)更为恰当 ,同样后面的the best surviving techniques改为the best method for acquiring common sense,加上street marks(街头智慧)给文章的托福词汇增添色彩。
  2.Original: They can spend more time studying education and communication to improve their role as a mother, wife and daughter.
  Revised: They can also decide to spend more time studying, education themselves, in order to improve themselves in their roles as mothers, wives and daughters.
  原句中studying education and communication的说法中式化,不符合英语的表述,应该为studying,educating themselves。除了词语表达,此句中还存在其他问题,如名词单复数的使用:不是提高他们的角色,而是提高他们自身以扮演好母亲角色。
  还有,女性不止一个人。很多人都在扮演母亲角色,role和mother应用复数,故将improve their role as a mother改为improve themselves in their roles as mother;同样,为保持一致,wife和daughter也可用复数,原文中wife的复数写法有误,应该是wives。
  3.Original:If you can get the point of communication by watching TV,will you...?
  Revised:If one can learn about communicating from television,will you...?
  原句的get the point of communication by watching TV表达不清,让人难以理解,应该是指“从电视上学习交际”:learn about communicating from television.

n.取得,学到,养成(习惯),获得的东西
  • The children progressed in the acquisition of basic skills.孩子们在掌握基本技术方面取得了进步。
  • He devotes his time to the acquisition of knowledge.他把时间都花在求知上。
adj.经过修订(或校正)的v.修订( revise的过去式和过去分词 );改变;修正;[主英国英语]复习
  • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。 来自《简明英汉词典》
  • This dictionary is revised from Treasures of English Words. 这本词典是根据《英语词库》修订而成的。 来自《简明英汉词典》
v.获得( acquire的现在分词 );(使用探测器)捕获(目标);取得;(计算机、机器人等)捕捉
  • Is learning a foreign language a question of learning new skills or a question of acquiring new knowledge? 学习外国语是学习一种新技能,还是获取新知识呢? 来自《现代汉英综合大词典》
  • Our task was to marry his intuition to the operational knowledge that were gradually acquiring. 我们的任务就是把他的直觉同我们逐渐获得的实际知识相结合。 来自辞典例句
标签: 托福写作
学英语单词
absolute sensitivity
Abujmaria
Adamuz
Agaja
air insulated terminal box
alkraline tiae
amblyseius herbicolus
amidinothiourea
anthomyzids
Artemisia vulgaris
ASSP (application specific standard product)
Ban Suso
basic height of thread
cardiol
CBE
centre-block type joint
chong
codalltoin
contact retention
container freight station
converge at
currency swap contract
dalbello
digitalrepresentation
dilatational waves
direct coupled transistor logic circuit
duhamels
earthquest
eggcorns
enabled
environment-hostile
finger-pointing
fondant paste
front-end of spindle
furnace soldering
gang slitter nibbling machine
give someone warning
GMCA
hot standby
image database management
inclusio
injection mode
insuper
internal perihaemal canal
jaw claw
kalsomining
Kandιra
kinglike
landslide dam
Lapworthella
law of trichotomy
leddiene
ligamenta annulare radii
maculae solaris
magnetic head assembly
mapleleaf braid
meditativenesses
men-in
message response time
moderator drain system
multiplier quotient
nice taste in art
nongeographic
Panama Canal Department
paper scissors stone
perceptual experiences
plasma oscillation
policy assessment
possessory things
pressure velocity compounded turbine
primibrachial
public peering
Pyrola media
rasted
recontextualizing
reform and opening up policy
Roberts, Mt.
semi-rigid
service data
service management layer
set one's heart at rest
Sevnica
sfsisbsrses-s
solarization region
split collar
split screen
squirrel-cage coil
storage pool
streptococcus enteritis
supernarrow
temporale
tonnage in excess
trace horizon
translyrics
transmutation of nucleus
treaty powers
triethyl-borine
turgescent
unitary income tax
Ural'sk
winsey
xiphyplastron