时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   You didn't break it. It's just in a new position, 你没有破坏它,只是让它移到一个新的地方,


  and that new position can be just as beautiful. 这新的地方也可以是一样美丽。
  Now, if you're no longer a traffic cop -- the problem with being a traffic cop 现在,你不再是交警--交警管理交通的问题是
  is there can only be so many traffic cops in any one intersection 1, or the cars get confused. Right? 要么你得在每个十字路口都安排交警,要么就让车辆犯糊涂。对吧?
  But if your goal is no longer to direct the traffic, 然而,如果你的目标不再是指挥交通,
  but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. 而是去数来往的车辆,那越多双眼睛越好。
  You can ask for help! If you ask for help, you get more done. And we really need help. 你可以找人帮忙!越多人帮忙,你可以完成更多的活。我们真的很需要帮忙。
  Library of Congress: 17 million books, of which half are in English. 国会图书馆有一千七百万本藏书,一半是英语,
  If only one out of every 10 of those books had a word that's not in the dictionary in it, 假设其中每十本书有一个词不在字典里,
  that would be equivalent 2 to more than two unabridged dictionaries. 那就相当于超过两本非缩略版字典的词汇量。
  And I find an un-dictionaried word -- a word like "un-dictionaried," for example -- 我发现没收录到字典里边的词(un-dictionaried)--以一个像“un-dictionaried”那样的未收录词为例--
  in almost every book I read. What about newspapers? 在我读过的几乎每一本书里都有。还有报纸呢?
  Newspaper archive goes back to 1759, 58.1 million newspaper pages. 报纸藏品从1759年开始,共有五千八百一十万个报纸页面。
  If only one in 100 of those pages had an un-dictionaried word on it, it would be an entire other OED. 只要每100页报纸有一个没有收录的单词,那就相当于一整本OED(牛津英语字典)了,
  That's 500,000 more words. So that's a lot. 超过五十万词,那是很大的词汇量。
  And I'm not even talking about magazines. I'm not talking about blogs -- 我还没有说到杂志,博客——
  and I find more new words on BoingBoing in a given week than I do Newsweek or Time. 一周内,我在 BoingBoing发现的新词比新闻周刊或时代杂志还多。
  There's a lot going on there. And I'm not even talking about polysemy, 那里正在创造出很多的新词。这还没说到一词多义,
  which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves. 有些词有贪心的习惯,自己有好几个意思。

n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
adj.(to)相等的,等价的;n.相等物,等值物
  • Nodding your head is equivalent to saying "yes".点头就等于说“赞同”。
  • You will receive the full equivalent of your money.你将收到与你的款项价值完全同等的物品。
标签: TED演讲
学英语单词
added
air premeability
anesthetic
anode disc
augite akerite
balk ring
be on one's back
berthes
biological molecular chemistry
boom hoist
Brahmanbaria District
brightening power
Cape Coral
carrying hook
caudal nucleus
cavemanlike
central well
chainstays
charm sb into doing sth
chefs de mission
chirpier
claimin'
coccophagus lycimnia
cote des bars
crew escape system
curve frequency distribution
danger is. (pukapuka atoll)
discoursal
disventurous
Duq.
elastic surface
electrical mains
electrical stimulator
end-of-file specifier
end-point voltage
event-based simulation
Fairbank, John King
fiating
first instance
formerest
foster-parents
Fursultiamin
gamestop
hendrie
hereditary peer
high speed bus adapter
hinge theorem
Iarauarune, Sa.
idiomorphic mineral
immunocaptured
incidence function
intensity interferometry
investigative reporting
jitteringly
John Singer Sargent
joint-probability distribution
Kassama
light loadline
liquid window of oil generation
logic functions
Mabudis I.
many-to-many
method of resultants
monobasic acid ester
new laddishness
Nomilin
on stand-by
optical pulse amplification
p-nitrobenzeneazo-4-resorcinol
pan pipes
phase angle error determination
Plasmodium durae
plinthite
polemonialess
polychromatia
polymenorrh(o)ea
ppes
pyrolysis-infrared spectrum
rear shelf
Recessus phrenicomediastinalis
reverse head gasket
sargood
second painting
security audit trail
single draw
single or return
six ways for Sunday
spiraea prunifolias
steering wheel tilting
stochastic games
SWESSAR (standard plant)
systematics of science
taper-shank drillholden
tension measuring device
ternatanus
theranostics
therapeutic regimens
vent gleat
Virtual-meetings
water-supply system
wax picking of poultry
welt-cutting machine